Exemples d'utilisation de "использовании" en russe avec la traduction "utilization"

<>
Счетчик производительности % Processor Time (_Total) объекта быстродействия Process предоставляет сведения об общем использовании ресурсов процессоров. The % Processor Time (_Total) performance counter under the Process performance object provides overall utilization of the processors.
По запросу Комитету была представлена информация об использовании площадей в нынешних зданиях и новом служебном здании. Upon enquiry, the Committee was provided with information regarding space utilization in the existing buildings and the new office building.
Стратегия развития энергетического сектора заключается в максимальном использовании внутренних энергетических ресурсов с целью сокращения зависимости от ввозимого топлива. The strategy for the development of the power sector is maximum utilization of indigenous energy resources to reduce dependence on imported fuels.
Их ежегодные доклады, включая информацию о доходах, расходах и использовании бюджетных субсидий, должны публично издаваться и быть доступными общественности. Their annual reports, including revenues, expenses and utilization of budgetary subsidies, must be published and made available to the public.
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Генерального секретаря и положительную тенденцию в использовании конференционных помещений в двух региональных центрах. The Committee noted with appreciation the report of the Secretary-General and the encouraging trend in the utilization of conference facilities at the two regional centres.
В приложении I к докладу приводится детальная информация об использовании ресурсов в разбивке по учреждениям и определяются компоненты, которые влияют на коэффициент использования. Annex I to the report provides a detailed breakdown by body of the utilization statistics and identifies components that have an impact on the utilization factor.
циркулярное письмо № 048/MSP/DGM/IMT от 4 июня 1978 года об использовании индивидуальных и коллективных средств защиты, предоставляемых нанимателями в распоряжение работников; 048/MSP/DGM/IMT of 4 June 1978, concerning the utilization of individual and collective means of protection to be made available to workers by employers;
Тот же порядок применяется в отношении сведений о лесных ресурсах и их использовании по странам, поступающих по линии Оценки лесных ресурсов 2000 года. Similar procedures are being adopted with regard to country-based descriptions of forest resources and their utilization as gathered through the Forest Resources Assessment 2000.
Специальные докладчики сослались, в частности, на принятие в 2007 году Закона о развитии, сохранении и использовании живой природы, распространяющегося на все национальные парки Эфиопии. The Special Rappporteurs referred specifically to the adoption in 2007 of the Development Conservation and Utilization of Wildlife Proclamation, concerning all national parks in Ethiopia.
проведение с основными пользователями услуг по конференционному обеспечению в Женеве и в других местах службы консультаций по вопросу о наиболее эффективном использовании таких слуг; Carrying out consultations with major users of conference resources at Geneva and other duty stations as to the most effective utilization thereof;
По мнению этого государства, такие многосторонние и двусторонние усилия играют важную роль как меры увеличения транспарентности и укрепления доверия среди стран, участвующих в использовании космического пространства. This state believes that these multilateral and bilateral efforts play an important role as measures to increase transparency and promote confidence-building among the countries involved in the area of space environment utilization.
Япония считает, что эти многосторонние и двухсторонние мероприятия играют важную роль в повышении транспарентности и укреплении доверия между странами, участвующими в освоении и использовании космического пространства. Japan believes that these multilateral and bilateral efforts play an important role as measures to increase transparency and promote confidence-building among the countries involved in the area of space environment utilization.
В конце 1999 года благодаря изменению системы кодирования в базе данных по программам упростилось выполнение функции отчетности об использовании средств для конкретных программных целей, включая приоритеты ССП. The capacity to report the utilization of funds for specific programme areas, including the MTP priorities, advanced in late 1999 through revisions to the programme information database coding structure.
Саамский парламент также координирует усилия по развитию саамского языка и участию в процессе государственного планирования, с тем чтобы потребности саамов учитывались при использовании земельных и водных ресурсов. The Saami Parliament also directs efforts to promote the Saami language and participate in public planning to ensure that Saami needs are taken into consideration in the utilization of land and water resources.
Эти требования носят непреложный характер и должны в полной мере учитываться при принятии решений об использовании стока трансграничных рек, особенно когда речь идет о сооружении гигантских гидроэлектростанций. These considerations should be imperative and must be thoroughly taken into account when taking decisions on utilization of the water flow of transboundary rivers, especially when considering construction of giant hydroelectric power stations.
Принятие в 2000 году пересмотренной системы кодов для базы данных по программам позволило укрепить потенциал ЮНИСЕФ в области подготовки и представления отчетов об использовании средств в конкретных программных областях. UNICEF capacity to report on the utilization of funds for specific programme areas advanced in 2000 through the adoption of a revised coding structure for the programme information database.
В целях решения этой проблемы секретариат ЭКА оказывает государствам-членам техническую помощь в сборе и использовании дезагрегированных по признаку пола данных для разработки политики, процесса составления национальных счетов и бюджета. To help address this problem, the ECA secretariat is providing technical support to member States in the collection and utilization of gender disaggregated data for policy design and national accounting and budgeting processes.
Некоторые делегации высказали мнение, что, поскольку вопрос об определении и делимитации космического пространства, а также характере и использовании геостационарной орбиты имеет огромное значение, его следует сохранить в повестке дня Подкомитета. Some delegations expressed the view that, as the issue of definition and delimitation of outer space and the character and utilization of the geostationary orbit were of crucial importance, this item should be retained in the agenda of the Subcommittee.
Просматривать сведения об использовании работников в виде сводки, например по подразделениям или по работникам, или в подробном представлении, например по работникам в подразделении или по недельным данным для каждого работника. Review information about worker utilization in a summary manner, such as by department or by worker, or in a detailed view, such as by workers in a department or by weekly detail for each worker.
Общие принципы, которыми руководствуется Япония в использовании космического пространства, зафиксированы в «Основной стратегии исследования и использования космического пространства», которая была утверждена в сентябре 2004 года Советом по научно-технической политике. Japan's overall guideline on Space Environment Utilization is embodied in “the Basic Strategy for Space Development and Utilization” which was decided upon by the Council for Science and Technology Policy in September 2004.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !