Exemples d'utilisation de "исправления" en russe avec la traduction "correction"

<>
Поэтому мы возвращаем Вам счет для исправления. We therefore return your invoice for correction.
Отредактировать перевод. Внесите необходимые исправления в соответствующем поле. Edit submission: Make any corrections in the box below the submission.
Исправления в таблицу допусков внесены в 2004 году Correction to the table of tolerances 2004
В него включены дополнительные исправления, поступившие от Франции. Included are additional corrections received from France.
Мы внесем исправления и вновь выпустим документ завтра. We will make a correction and recirculate the document tomorrow.
Обновления могут отражать новые номенклатуры, исправления или изменения затрат. Updates may reflect new items, corrections, or cost changes.
Однако при внесении этого исправления была использована неправильная база оценки. However, in making that correction the incorrect valuation benchmark was used.
Все коррекции и исправления счета-фактуры выполняются в определенной последовательности. All the corrections and revisions of a facture are made in a specific order.
Четыре исправления касаются сумм компенсации в отношении потерь личной собственности. Four corrections relate to awards of compensation for personal property losses.
1 В краткие отчеты о каждом заседании могут вноситься исправления. 1 Summary records of each of the meetings are subject to correction.
Например, это могут быть обновления которые отражают новые номенклатуры или исправления ошибок. For example, updates that reflect new items or error corrections.
Если финансовый период проводки, требующей исправления, закрыт, поле Сумма коррекции нельзя использовать. If the fiscal period of the transaction to be corrected is closed, the Correction amount field cannot be used.
Еще два исправления касаются сумм компенсации, присужденной в связи с индивидуальными коммерческими потерями. Two further corrections relate to awards of compensation for individual business losses.
Еще два исправления касаются сумм компенсации, присужденной в связи с потерей автотранспортных средств. Two further corrections relate to awards of compensation for motor vehicle losses.
Вместо этого для исправления создайте новую строку с датой проводки в открытом финансовом периоде. Instead, create a line that has a transaction date that is in an open fiscal period for the correction.
В секретариат были представлены окончательные исправления, внесенные в тексты стандартов на курятину и баранину. Final corrections were submitted to the secretariat on the texts of the standards for chicken meat and ovine meat.
Но 2016 год, предлагает множество возможностей для исправления в этих областях, начиная с торговли до миграции. But 2016 offers plenty of opportunities for correction, in areas ranging from trade to migration.
Наблюдение за осуществлением мер безопасности имеет центральное значение для анализа, предотвращения и исправления ошибок или нарушений. Monitoring of security management is central to the assessment, prevention and correction of errors or irregularities.
Любые поправки к отчету об этом и других заседаниях будут изданы в виде документа, содержащего только исправления. Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum.
И нам нужна какая-то резервная система исправления ошибок, чтобы гарантировать успешную постройку того, что мы хотим. And we need some type of error correction redundancy to guarantee that we have successfully built what we want.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !