Exemples d'utilisation de "испытаний" en russe avec la traduction "testing"

<>
Визуальный осмотр может подкрепляться результатами лабораторных испытаний. Visual examination may be supported by laboratory testing.
Устранение случайных погрешностей: повторное проведение испытаний (уже проводятся). Removal of accidental errors: Repetition testing (already in action).
Приложение 8- Определение фрикционного поведения при помощи стендовых испытаний Annex 8- Determination of friction behaviour by machine testing
В результате, дверь для новых ядерных испытаний остаётся открытой. As a result, the door to further nuclear testing remains open.
Но по мере приближения момента испытаний он становится все спокойнее. But he becomes quieter as the moment of testing approaches.
Поэтому США до такой степени серьезно выступают против продолжения испытаний. And this is why the United States is against further testing, to the point that the Trump administration seems serious about justifying pre-emptive strikes on the basis of further nuclear and missile tests.
сообщениями о возобновлении подземных ядерных испытаний на исконных землях западных шошонов; The reported resumption of underground nuclear testing on Western Shoshone ancestral lands;
Пока они этого не сделают, призрак ядерных испытаний будет продолжать нас преследовать. Until they do, the specter of nuclear testing will continue to haunt us.
Доклад неофициальной рабочей группы по вопросу о периодичности проведения испытаний газовых баллонов Report of the informal working group on periodicity of testing of gas cylinders
осуществление программ развития инфра-структуры в отношении метрологии, стандартов, испытаний и качества. Programmes for the development of infrastructure relating to metrology, standards, testing
RB: Да, корабль будет готов через 12 месяцев. Затем ещё 12 месяцев испытаний, RB: Yeah, it'll be ready in - well, ready in 12 months and then we do 12 months extensive testing.
осуществление программ по развитию инфраструктуры в отношении метрологии, стандар-тов, испытаний и качества. Programmes for the development of infrastructure relating to metrology, standards, testing and quality.
Соблюдение этих условий должно быть установлено в результате официальной инспекции и/или испытаний. The satisfaction of these conditions shall be established by official inspection and/or testing.
«Мы провели ряд испытаний оболочки МКС [защищающей станцию от микрометеоритов и космического мусора]. “We have done side-by-side hyper-velocity impact testing with portions of the ISS’s [micrometeoroid/orbital debris protection] layers,” he says.
Колледжи и институты системы высшего образования получили зубоврачебное оборудование и универсальные установки для испытаний. Colleges and institutes of higher education received dental equipment and universal testing machines.
Нижеследующие условия испытаний применяются только к ФПДУУ при его (их) использовании в положении ISOFIX. The following testing conditions only apply for the CRF (s) when accommodated in the ISOFIX position.
Несколько месяцев спустя, кубинский ракетный кризис дал толчок соглашению о запрещении испытаний в атмосфере. A few months later, the Cuban missile crisis spurred agreement on a ban on atmospheric testing.
заявление о количестве (полиметаллических сульфидов) (кобальтовых корок), извлеченных в виде проб или для испытаний; a statement of the quantity of (polymetallic sulphides) (cobalt crusts) recovered as samples or for the purpose of testing;
Хорошая новость заключается в том, что многообещающая новая технология уже готова для полевых испытаний. The good news is that a promising new technology is ready for field-testing.
Соблюдение упомянутых выше норм или других условий обеспечивается официальной инспекцией и/или с помощью испытаний. The satisfaction of the above-mentioned standards or other conditions shall be established by official inspection and/or testing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !