Exemples d'utilisation de "исследовательскому" en russe avec la traduction "research"

<>
Соглашение о применении гарантий к исследовательскому ядерному реактору НУР в Драрие (1 мегаватт) и ядерному материалу, используемому в этом реакторе, подписано в Вене 23 февраля 1989 года (президентский указ № 90-54 от 13 февраля 1990 года); Agreement on the application of safeguards to the NUR nuclear research reactor at Draria (1 megawatt) and the nuclear material to be used in that reactor, signed at Vienna on 23 February 1989 (Presidential Decree No. 90-54 of 13 February 1990);
Соглашение о применении гарантий к исследовательскому ядерному реактору эс-Салям в Бирине (15 мегаватт) и ядерному материалу и тяжелой воде, используемым в этом реакторе, подписано в Вене 27 февраля 1992 года (президентский указ № 92-166 от 28 апреля 1992 года). Agreement concerning the application of safeguards to the Es Salam nuclear research reactor at Birine (15 megawatts) and to the nuclear material and heavy water to be used in that reactor, signed at Vienna on 27 February 1992 (Presidential Decree No. 92-166 of 28 April 1992).
выражает признательность Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО) и Исследовательскому центру исламской истории, искусства и культуры и предлагает им уделять больше внимания Институту и оказывать ему необходимую техническую помощь, с тем чтобы Институт мог продолжать выполнять свои функции; Expresses its thanks to the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) and the Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA) and invites them to pay greater attention to the Institute and provide it with the necessary technical assistance so that it may continue to carry out its functions.
МООНСГ оказывала техническую помощь бригаде по защите несовершеннолетних, Исследовательскому институту социального попечения и Канцелярии Омбудсмена для содействия проведению расследований и воссоединению семей, и она уделяет приоритетное внимание оказанию помощи министерству социальных дел в усилении контроля за работой институциональных центров по уходу. MINUSTAH provided technical assistance to the Brigade for the Protection of Minors, the Institute of Social Well-being and Research and the Office of the Ombudsman to facilitate investigation and family reunification, and it is prioritizing support for the Ministry of Social Affairs to reinforce monitoring of institutional care centres.
выражает признательность Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО) и Исследовательскому центру исламской истории, искусства и культуры (ИЦИИИК) и предлагает им уделять больше внимания Институту и оказывать ему необходимую техническую помощь, с тем чтобы Институт мог продолжать выполнять свои функции; Expresses its thanks to the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) and the Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA) and invites them to pay greater attention to the Institute and provide it with the necessary technical assistance so that it may continue to carry out its functions.
На том же заседании Комиссия предложила принять участие в работе тридцать шестой сессии в качестве наблюдателей следующим организациям: Арабскому учебному и исследовательскому институту статистики; Центру статистических, экономических и социальных исследований и подготовки для исламских стран; Банку международных расчетов; и Международному энергетическому агентству. At the same meeting, the Commission invited the following organizations to participate as observers at the thirty-sixth session: Arab Institute for Training and Research in Statistics; Statistical, Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries; Bank for International Settlements; and International Energy Agency.
Также на своем 1-м заседании Комиссия предложила принять участие в работе тридцать шестой сессии в качестве наблюдателей следующим организациям: Арабскому учебному и исследовательскому институту статистики; Центру статистических, экономических и социальных исследований и подготовки для исламских стран; Банку международных расчетов; а также Международному энергетическому агентству. Also at its 1st meeting, the Commission invited the following organizations to participate as observers at the thirty-sixth session: Arab Institute for Training and Research in Statistics; Statistical, Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries; Bank for International Settlements; and International Energy Agency.
Задачи СИС заключаются в следующем: предоставление надежной информации об исследованиях и новаторской деятельности во всем мире в области инженерно-строительных работ; обеспечение надежного и эффективного доступа к глобальному исследовательскому сообществу; и осуществление функций форума для организации важного обмена информацией между самыми различными инженерно-строительными организациями и глобальным исследовательским сообществом. The objectives of CIB are: to be a relevant source of information concerning research and innovation worldwide in the field of building and construction; to provide reliable and effective access to the global research community; and to be a forum for achieving a meaningful exchange between the entire spectrum of building and construction interests and the global research community.
На том же заседании Комиссия предложила принять участие в работе тридцать восьмой сессии в качестве наблюдателей следующим организациям: Арабскому учебному и исследовательскому институту статистики, Европейскому центральному банку, Комиссии по статистике экономики стран Африки, расположенных к югу от Сахары, и Центру статистических экономических и социальных исследований и подготовки для исламских стран. At the same meeting, the Commission invited the following organizations to participate as observers at the thirty-eighth session: Arab Institute for Training and Research in Statistics, European Central Bank, Observatoire économique et statistique d'Afrique subsaharienne, Statistical, Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries.
Это исследовательская станция свободной жизни. This is a research station for free living.
Исследовательская работа в области железнодорожного транспорта RESEARCH ACTIVITIES in the field of railway transport
Исследовательские ядерные реакторы: эксплуатация и использование Research Nuclear reactors: Exploitation and Utilisation
Никто не вламывался в исследовательскую комнату. No one broke into our research room.
– Они фактически закрыли мою исследовательскую программу». “They have effectively ended my research program.”
И ответ на все это - исследовательская работа. And the answer to that is research.
Потому что это моя личная исследовательская библиотека. Because this is my own personal research library.
Это не оправдывает университеты и исследовательские лаборатории. This does not let universities and research laboratories off the hook.
И тут же задать миллион исследовательских вопросов. A million research questions can be asked on the spot.
обмена результатами исследовательской работой и информацией (Обмен); Sharing of research work and information (Sharing);
Возможно, он на исследовательском корабле на орбите. They probably have a research ship in orbit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !