Exemples d'utilisation de "исследуя" en russe avec la traduction "examine"
Traductions:
tous496
explore214
investigate106
examine100
research49
probe10
prospect4
vet3
surf1
autres traductions9
Исследуя богатство взаимодействия и одновременной эволюции психологии, культуры, биологии, истории и генетики, мы обретаем возможность получить очень важные выводы о человеческой психологии.
By examining the rich interaction and co-evolution of psychology, culture, biology, history, and genetics, we have the possibility to gain important insights into human psychology.
Я написал книгу, в которой пытался изучить важность лидеров, исследуя важные поворотные моменты в создании “Американской эпохи” в прошлом веке, и рассуждая о том, что могло бы произойти, если бы в президентском кресле сидел его главный соперник.
I once wrote a book that tried to test the importance of leaders by examining important turning points in the creation a century ago of the “American era” and speculating about what might have happened had the president’s most plausible contender been in his place instead.
Исследуя модели голосования населения в отдельных регионах Словакии в 1918-1939 гг. и 1990-1998 гг., словацкий социолог Владимир Кривый, обранаружил, что муниципалитеты и регионы, которые склонялись к либеральным партиями в меж-военный период, проявляют эти же наклонности в 1989-1998 гг. периода восстановления свободы.
By examining the voting patterns of people in individual regions of Slovakia in the 1918-1939 and 1990-1998 periods, the Slovak sociologist Vladimir Krivy revealed that municipalities and regions that inclined towards liberal parties in the inter-war period continued to be so disposed when freedom was restored after 1989-1998.
Исследуя модели голосования населения в отдельных регионах Словакии в 1918-1939 гг. и 1990-1998 гг., словацкий социолог Владимир Кривый, обнаружил, что муниципалитеты и регионы, которые склонялись к либеральным партиями в меж-военный период, проявляют эти же наклонности в 1989-1998 гг. периода восстановления свободы.
By examining the voting patterns of people in individual regions of Slovakia in the 1918-1939 and 1990-1998 periods, the Slovak sociologist Vladimir Krivy revealed that municipalities and regions that inclined towards liberal parties in the inter-war period continued to be so disposed when freedom was restored after 1989-1998.
Давайте вначале исследуем проблему оценки отрасли.
Let us first examine the matter of industry appraisals.
Я должна исследовать лобную кость черепа мертвого человека.
I have to go examine the frontal bone of a dead person's skull.
Я исследовал пятна крови из квартиры Эверетта и получил это.
So I examined the bloodstains we found in Everett's apartment, and I got this.
Его исследовали в лаборатории Скотланд-Ярда и обнаружили следы стрихнина.
It was examined by the laboratory at Scotland Yard and was found to contain traces of strychnine.
Анализатор сервера Exchange исследует значение для виртуального SMTP-сервера Exchange.
The Exchange Server Analyzer examines the value for the Exchange SMTP protocol virtual server.
Я исследовал алмазы, они сделаны из пластмассы и ничего не стоят.
I had the diamonds examined, they're made of plastic and are worth nothing.
Я должен был исследовать любые фрагменты обелиска и сделать исчерпывающий доклад.
I was to examine any fragments in the marker and make a thorough report.
Почему бы тебе не снять твои трусы и мы исследуем их.
Why don't you drop your trousers and we'll examine 'em.
Они также исследуют патио где мебель Чэна заработала свои бесплатные мили.
They also examined the patio where Chen's furniture earned its frequent-flyer miles.
В день смерти Кек исследовал пасеку, что находилась рядом с домом Джарвиса.
Everett Keck examined hives at an apiary across the street the day before he died.
За исследованный период оба сгенерировали относительно высокую прибыль с риском ниже среднего.
Over the period examined, both have generated high relative returns with below-average risk.
Профессор Лондонской фондовой биржи Оливер Линтон (Oliver Linton) исследовал общее качество рынков Великобритании.
The LSE’s Professor Oliver Linton examined the overall quality of the UK’s markets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité