Exemples d'utilisation de "истекать" en russe avec la traduction "expire"
Это может привести к тому, что срок действия элементов будет истекать через 7 дней после даты окончания срока действия, указанной в элементе.
This might result in items being expired up to seven days after the expiration date stamped on the item.
При назначении на шесть лет срок полномочий одного из членов будет истекать каждые два года в четный год после окончания двухгодичного периода, в то время как при назначении на четыре года ни один из трех членов Комиссии не сможет обеспечить ревизию в течение трех полных финансовых периодов.
Under a six-year term of appointment, the term of office of one of the members would expire every two years, in an even-numbered year following the end of the biennium, whereas with a four-year term, none of the three members of the Board would cover the audit of three full financial periods.
Убедитесь, что знаете, когда фьючерсные контракты истекают.
Make sure to be aware of when the VIX futures contracts expire.
Шестидесятимесячный гарантийный срок истекал в июне 1990 года.
The 60-month guarantee period was to expire in June 1990.
Она будет действовать до даты, указанной под надписью Истекает.
Your subscription will end on the Expires on date.
Сроки большей части санкций истекают 31 июля 2015 года.
Most are scheduled to expire on July 31, 2015.
Поэтому подтверждение, которое получил Prakash, истекает 1 июня 2012 г.
Therefore, Prakash's confirmation expires on June 1, 2012.
Срок действия учетной записи истекает через 24 часа после создания.
This account is configured to expire 24 hours after being created.
Срок действия этого разрешения истекает после выхода ребенка из консоли.
It expires as soon as the child signs out of the console.
В конечном счете срок действия истекает даже у долговременных маркеров доступа.
Even the long-lived access token will eventually expire.
Ваша пробная подписка будет действовать до даты, указанной под надписью Истекает.
Your trial will end on the Expires on date.
Срок действия бонуса истекает через 30 дней после даты внесения депозита.
The Bonus expires 30 days after the deposit date.
Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года.
The first commitment period of the Kyoto Protocol expires at the end of 2012.
Срок действия этого предложения о займе истекает 30 сентября 2005 года.
This loan offer expires on September 30, 2005.
Так выглядит подписка с истекающим сроком действия, если автоматическое продление отключено.
This is what an expiring subscription looks like when auto-renew is turned off.
Срок действия купона истекает независимо от того, активировали вы его или нет.
The coupon will expire regardless of whether or not it's been activated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité