Exemples d'utilisation de "истиной" en russe avec la traduction "true"
То, что говорит учитель, не обязательно является истиной.
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
Ваша теория безумна, но она недостаточно безумна для того, чтобы быть истиной.
Your theory is crazy, but it's not crazy enough to be true.
И первый список, который я задаю написать - это - "десять вещей, который являются для меня истиной."
And the first list that I assign is "10 Things I Know to be True."
Однако необходимость использовать данный термин для отделения истиной науки от практики шарлатанов успела поблекнуть к моменту учреждения Нобелевской премии в 1901 году.
But the need to use that term to distinguish true science from the practice of imposters was already fading by the time the Nobel Prizes were launched in 1901.
Это является истиной даже для инвесторов, которые в конечном итоге решают, что стратегии, нацеленные на получение более высоких нормальных и средних послешоковых доходов, стоят этого.
This is true even for investors who ultimately decide that strategies aimed at generating higher normal and post-shock average returns are worth it.
Я видела, как она осознала, что принося в свою поэзию все вещи являющиеся для нее истиной, она могла написать стихи, подвластные лишь ей одной - про зрачки, лифты и исследователя Дору.
I watched her realize that, by putting the things that she knows to be true into the work she's doing, she can create poems that only Charlotte can write - about eyeballs and elevators and Dora the Explorer.
Легко задавать вопросы типа: "Как началась жизнь на Земле?" или "Что находится за пределами Вселенной?", ведь точного ответа на них никто не знает. Гораздо сложнее начать сомневаться в том, что считается истиной.
It's easy to ask questions about how did life begin, or what extends beyond the universe, but to question what you think to be true already is really stepping into that space.
В конце концов, можно ли считать истиной, что практически все богатые страны имеют у себя демократические формы правления, в то время как самые бедные страны (в основном в Африке) демократиями не являются?
After all, is it not true that virtually all rich countries have democratic forms of government, while the poorest countries (mainly in Africa) are non-democracies?
Свойство строки Капитализировать имеет значение Истина.
The Capitalize line property is set to True.
Истина/Ложь. Отображается значение "Истина" или "Ложь".
True/False Displays the value as either True or False.
Значение Истина указывает, что служба McAfee VirusScan работает.
A value of True indicates that the McAfee VirusScan service is running.
Если код возвращает значение ИСТИНА, конфигурация является недопустимой.
If the code returns TRUE, a configuration is invalid.
Пустые ячейки, логические величины (например, ИСТИНА) и текст игнорируются.
Empty cells, logical values like TRUE, or text are ignored.
Результат, возвращаемый, если условие лог_выражение1 принимает значение ИСТИНА.
Result to be returned if logical_test1 evaluates to TRUE.
Результат, возвращаемый, если условие лог_выражениеN принимает значение ИСТИНА.
Result to be returned if logical_testN evaluates to TRUE.
Все ячейки в порядке, кроме одной со значением ИСТИНА.
All cells are fine except the one with the value of TRUE.
Первое проверяемое условие, вычисление которого дает значение ИСТИНА или ЛОЖЬ.
The first condition that you want to test that can evaluate to either TRUE or FALSE.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité