Exemples d'utilisation de "источник информации" en russe
Traductions:
tous280
source of information231
information source34
information generator1
autres traductions14
Источник — введите источник информации для рыночного диапазона зарплат.
Source – Enter the source of the information for the market-based pay range.
Теперь я получаю дополнительный источник информации благодаря внешнему действию.
Now I get an extra source of sensory information due to that external act.
Основной источник информации о правилах YouTube, мерах безопасности и инструментах оповещения.
Your central resource to learn about YouTube's policies, safety practices, and reporting tools.
Это источник информации решает, реальные ли эти данные, но не мы.
Our data source decides whether it's reliable data, we don't.
Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол.
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk.
Но ведь на самом деле вы почти никогда не знаете источник информации.
So you make an effort to ensure the documents are legitimate, but you actually almost never know who the identity of the source is?
Можно ввести следующую информацию как источник информации для потенциальных клиентов, планирующих создать запрос клиента таким образом.
You can provide the following procedural information as a resource for potential customers when they want to create a customer request in this manner.
Страница Предварительный просмотр сведений в Центре предварительной оценки Xbox — лучший источник информации для участников предварительного просмотра.
When you participate in a preview, you’ll find that the Preview Details page in the Xbox Insider Hub is the best source for info.
2-бис Сформулировать следующим образом: " при условии, что накладная может по-прежнему использоваться впоследствии как первоначальный источник информации ".
2bis Express the idea to read: “provided the consignment note can remain subsequently usable as a source of original information”.
Данные, получаемые в результате дистанционного зондирования, играют все возрастающую роль как источник информации, необходимой для устойчивого использования природных ресурсов и охраны окружающей среды.
Remotely sensed data played an increasingly important role as a source of the information needed for sustainable management of natural resources and for environmental protection.
Он включает в себя материалы, представленные многими учреждениями, и представляет собой солидный источник информации об усилиях Соединенных Штатов, связанных с осуществлением резолюции 1540 (2004).
It incorporates input from numerous agencies and presents a solid body of information on United States efforts related to the implementation of resolution 1540 (2004).
Однако, археолог Лоуренс Кили, изучая уровни боевых потерь среди современных охотников-собирателей - это лучший источник информации об таком образе жизни - пришёл к другому выводу.
But the archaeologist Lawrence Keeley, looking at casualty rates among contemporary hunter-gatherers, which is our best source of evidence about this way of life, has shown a rather different conclusion.
В разделе 4 и приложении III анализ затрат и выгод рассматривается более обстоятельно и включает аспекты выгод для транспортных пользователей эффективности и безопасности системы; в нем указывается также источник информации, касающейся финансового анализа.
Section 4 and Annex III covers the transport cost-benefit analysis in greater depth, including transport user benefits, system efficiency and safety, and noting where information relevant to the financial analysis is generated.
В один момент добровольное исследование, без каких либо коммерческих притязаний, превратилось в незаменимый источник информации в таких вопросах, как - каким образом восстановится биосистема, сколько это займёт времени, и каким образом будут решены многочисленные судебные тяжбы и многомиллионные прения, которые начнутся в последующие годы.
So all of a sudden, this labor of love for no obvious economic reason has become a critical piece of information in terms of how that system is going to recover, how long it will take and how the lawsuits and the multi-billion-dollar discussions that are going to happen in the coming years are likely to be resolved.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité