Exemples d'utilisation de "исходная культура" en russe

<>
(a) исходная Сделка будет закрыта по нашей текущей цене; и (a) the original Trade will be closed at our current price; and
Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны. Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
«Исходная позиция» — позиция, которая была открыта на ПАММ-счете ранее и оставалась открытой в момент осуществления ввода средств на ПАММ-счет или вывода средств с ПАММ-счета. "Initial position" — a position which was already open on a PAMM Account and remains open at the moment a deposit of funds to or a withdrawal of funds from a PAMM Account takes place.
У них была своя собственная культура. They had a culture of their own.
Исследователи далее показывают, что такие случайные конструкции очень вряд ли дадут результат равный или лучший R. Таким образом нулевая гипотеза отклоняется, и стало быть создается впечатление, что исходная стратегия очень хороша. The researchers then proceed to show that such random constructions are highly unlikely to generate a return equal to or better than R. Thus the null hypothesis is rejected, and thereby impressing you that the strategy is somehow sound.
Язык и культура не могут быть отделены друг от друга. Language and culture can't be separated.
Исходная маржа, необходимая для акций Apple составляет 5%: $ 10 000. The Initial Margin that is needed for the Apple shares is 5%: $10,000.
Американская культура выпускных балов доходит до университетской жизни: первокурсникам предложили прибывать на личном самолете US prom culture hits university life with freshers offered private jet entrances
Исходная маржа, необходимая для 200 акций Google, составляет 2%: $ 2160. The Initial Margin that is needed for 200 Google Shares is 2%: $2,160.
Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила. I am a hero of the last century, when culture meant something.
Это исходная Страница Facebook для вашего бренда, откуда будут вести все ссылки на Страницы ваших точек. This is the 'parent' Facebook Page for your brand which all your location Pages will link from.
Другая культура - плоть к плоти". The culture prescribes otherwise - flesh to flesh."
Исходная публикация будет видна всем посетителям профиля вашей компании, а ваши подписчики также смогут увидеть ее в своей Ленте Instagram. This original post can still be seen in the Instagram feeds of your followers as well as anyone visiting your Business Profile.
В Темпльском университете адъюнкт-профессор Барри Вакер читает курс "Средства массовой информации, культура и конец света". At Temple, Associate Professor Barry Vacker is giving the course "Media, Culture and the end of the world."
Прежде чем публиковать фото, вы можете коснуться его в любом месте, чтобы увидеть, как выглядит исходная версия. Before posting a photo, you can tap on it anywhere to see what the original version looks like.
В наши годы легко стать популярным, но культура и популярность разделяются, можно быть популярным, но не очень-то культурным. In our time, it is easy to become popular, but culture and popularity are different. You can be popular, but not very cultural.
Коснитесь кнопки Исходная публикация, чтобы посмотреть статистику по исходной версии. Tap Original to view insights for the original version of the post.
На первый взгляд, главная традиция и культура колонии это яростная независимость. The culture of the colony was, on the surface, one of fierce independence.
При этом в большинстве случаев исходная звуковая дорожка будет сохранена. This can often be done without muting the entire video, so your original audio will remain.
И что вы можете сказать, чтобы вас «услышали» в стране, культура которой очень сильно отличается от культуры Америки? What do you say to “be heard” in a country with a culture that is very different from America’s?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !