Sentence examples of "исходные сведения" in Russian
Если номенклатура в дальнейшем включается в какой-либо расчет ценообразования для этой комбинации, исходные сведения о расчете себестоимости используются в качестве информации по умолчанию.
If the item is included in any future pricing calculations of this combination, the initial costing information is used as the default information.
При использовании мер, не связанных с тюремным заключением, большинство респондентов учитывает следующие факторы: характер и тяжесть правонарушения; возраст; личность правонарушителя и исходные сведения о нем; необходимость защиты общества; права и благополучие жертвы.
In the use of non-custodial measures, most respondents took into account the following factors: nature and the gravity of the offence; age; offender personality and background; protection of society; and victim rights and well-being.
Нажмите редактировать раздел Исходные данные и добавьте свои сведения.
Click to edit the Impressum section and add your info
Второй элемент объединяет реестры и перечни, из которых отбираются подразделения для сбора административных данных и данных обследований; третий элемент включает различные инструменты сбора данных, методы построения выборки и собранные исходные данные; а четвертый представляет собой интегрированные структуры для организации и сведения воедино исходных данных.
The second block represents the registers and frames from which the units are selected for the collection of administrative and survey data; the third block consists of the various data-collection instruments, the sample designs and source data collected; and the fourth block constitutes the integration frameworks for organizing and consolidating the source data.
Чтобы облегчить сравнение, вкладки Сведения о партии и Атрибуты партии для экспресс-вкладках Исходные партии и Объединенная партия синхронизируются.
To make comparisons easier, the Batch details and Batch attributes tabs for the Source batches and Merged batch FastTabs are synchronized.
Более того, полимер должен был стать первым продуктом, производство которого Raychem осуществляла с «нулевого цикла» — то есть не покупая исходные компоненты у других компаний, а производя на собственном заводе.
Furthermore, the polymer was to be the first product in which Raychem would go basic, that is, make the original chemicals in its own plant rather than buying raw materials from others and compounding them.
Исходные позиции с нулевым уровнем Stop Loss (Stop Loss не установлен) в расчете не участвуют.
Initial positions with Stop Loss levels set at zero (Stop Loss not set) are not included in the calculation.
Список есть в приложении, и мы уверены, что сведения будут характеризовать нас с хорошей стороны.
We enclose a list of names and trust the information will be favorable to you.
Исходные позиции с нулевым уровнем Take Profit (Take Profit не установлен) в расчете не участвуют.
Initial positions with Take Profit levels set at zero (Take Profit not set) are not included in the calculation.
Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа
below are the details you require from us to make the payment
Но вместо страхов перед периодами напряжения рынков инвесторы должны пытаться понять их исходные причины и действовать соответственно.
Rather than fearing periods of market stress, investors should look to understand their root cause and be ready to act accordingly.
Как можно скорее снова свяжитесь со мной и сообщите полные сведения о Вашем банковском счете
so get back to me with all your bank account information as soon as possible
Приведенные ниже цифры - это только пример того, как размещение одной сделки в неделю может увеличить ваш счет, при использовании несколько различных сценариев вознаграждения/риска и проценте выигрышных сделок. Исходные данные:
The below figures are just an example of how placing one trader per week could grow your account using several different risk reward and win rate scenarios.
Надеемся, что эти сведения Вам помогут.
We hope to have been of service to you with this information.
2.3. При наличии на ПАММ-счете нескольких разнонаправленных открытых позиций по одному и тому же инструменту ввод средств на ПАММ-счет приведет к открытию одной дополнительной позиции по данному инструменту в направлении, в котором были открыты исходные позиции, имеющие больший совокупный объем.
2.3. In cases where there are several open positions for a single instrument in opposite directions on a PAMM Account, a deposit of funds to the PAMM Account will result in the opening of an additional position in the same direction in which the initial positions with a larger total volume were opened for the instrument in question.
Прежде чем мы предпримем дальнейшие шаги, нам нужны более подробные сведения.
Before we can undertake anything further, we shall need more specific details.
Достаточно внести в соответствующие поля исходные данные и нажать «Рассчитать».
Simply enter the initial data into the corresponding fields and press Calculate.
Чтобы дополнить наши документы, мы просим Вас дать нам эти сведения.
To enable us to complete our records, we ask that you please give us this information.
В США выходят исходные данные по безработице за неделю, завершившуюся 2 мая.
In the US, initial jobless claims for the week ended May 2 are coming out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert