Exemples d'utilisation de "исчезли" en russe

<>
Traductions: tous709 disappear624 autres traductions85
Келвин умер, и наркотики исчезли. So Kelvin is dead and the drugs are gone.
Ох, кубки моей бабушки исчезли! Oh, my grandmother's goblets, gone!
Мечты подмигнули друг другу и исчезли The dreams winked their eyes and departed
Мои боли в пояснице полностью исчезли. My low back pain is completely gone.
Исчезли великие здания и произведения искусства. Great buildings and works of art are lost.
Критики МВФ, тем временем, никуда не исчезли; Meanwhile, the IMF's critics have not gone away;
Сегодня многих из этих былых возможностей исчезли. Today, many of those opportunities have dried up.
Господин, все заключенные исчезли, а охрана перебита. Sire, the dungeon guards are dead and the prisoners are gone.
Все наши враги исчезли или мертвы, милая. All our enemies are dead and gone, darling.
Внезапно прекратились задержки, забастовки, исчезли плохие манеры. Suddenly there were no delays, no strikes, no bad manners.
То есть, как "пуф", исчезли, так ведь? I mean, like, poof, gone, right?
Я хочу обессмертить их, пока они не исчезли. I want them to be immortalized before they're gone.
Удаленные данные не исчезли со страницы "Мои действия" Deleted activity appears in My Activity
Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом. Backers of a socialist model have gone the way of the Soviet Union.
Когда я покинула Старый Свет, они почти исчезли. When I left the Old World, they were nearly extinct.
Также исчезли крупная сумма денег и некоторые документы. Also missing was a large sum of money and several documents.
Субсидии на занятия труда полностью исчезли в последние десятилетия. And in recent decades, a lot of the funding for shop class has gone away entirely.
Я не покидал поста, но утром они оба исчезли. I never left my post, but in the morning, they were both gone.
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены. Jobs have gone, incomes have been lost and opportunities foregone.
Многие компании и финансовые учреждения обанкротились, миллионы рабочих мест исчезли. Companies and financial institutions went bankrupt, and millions of jobs were lost.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !