Exemples d'utilisation de "исчисляемых" en russe

<>
Неоплачиваемый труд в пользу общества осуществляется в течение не более 18 месяцев, исчисляемых со дня вступления судебного решения в законную силу. Unpaid community service is completed within 18 months of the date on which the court's decision becomes legally enforceable.
Таблица 9. Антропогенные выбросы стойких органических загрязнителей в регионе ЕЭК (кг в год, за исключением диоксинов и фуранов, исчисляемых в г Тэкв в год; ПАУ-Мг в год) Table 9: Anthropogenic emissions of persistent organic pollutants in the ECE region (kg per year, except for dioxins and furans which are g I-Teq per year; PAHs are Mg per year)
Правление отметило, что колебания в местной валюте размеров исчисляемых в местной валюте пенсий, выплачиваемых сотрудникам категории общего обслуживания, в рассмотренных местах по-прежнему остаются в пределах приемлемого диапазона и что, несмотря на то что никаких незамедлительных действий не требуется, оно будет продолжать отслеживать ситуацию. The Board noted that the variations in the local currency track pension amounts payable to General Service staff, in the locations examined, continued to remain within an acceptable range and that although no immediate action would be required it would continue to monitor the situation.
Поступившие от властей штатов, курирующих сферу здравоохранения и образования, данные за период с 1997 по 2001 год, которые оцениваются одинаково для всех 184 муниципалитетов (в отличие от показателей, исчисляемых пропорционально плотности населения), свидетельствуют об улучшении показателей в области младенческой смертности, иммунизации, исключительно грудного вскармливания и питания. Data from the state health and education authorities between 1997 and 2001, which give equal weight to all 184 municipalities (as opposed to weights proportional to population density), show improved in rates for infant mortality, immunization, exclusive breastfeeding and nutritional status.
Теперь же в ответ на предложения Буша и других лидеров "большой восьмёрки" о том, что крупные развивающиеся страны должны взять на себя часть обязательств по вопросу изменения климата, Ма Кай – глава Комиссия Китая по национальному развитию и реформам – заявил, что Китай не возьмёт на себя обязательства по выполнению любых исчисляемых задач по сокращению выбросов. Now, in response to suggestions by Bush and other G8 leaders that the larger developing nations must be part of the solution to climate change, Ma Kai, the head of China’s National Development and Reform Commission, has said that China will not commit to any quantified emissions reduction targets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !