Exemples d'utilisation de "итогам" en russe avec la traduction "result"

<>
По итогам съезда приняли резолюцию. Based on the results of the convention, they adopted a resolution.
По его итогам ожидается принятие резолюции. It is expected that a resolution will be adopted based on its results.
По итогам выборов была сформирована правительственная коалиция из пяти партий. The result of the elections was the formation of a five-party governing coalition.
Не одному лишь Трампу грозят уголовные обвинения по итогам расследования Мюллера. Trump is just one of the people at risk of criminal charges as a result of Mueller’s investigation.
Или: "Я найду способ посоревноваться с тобой, и победить по итогам этого соревнования". Or, "I'm going to find some way to compete with you and come out on top as a result of that."
Результат - высокая скорость исполнения, отсутствие отказов от исполнения и коррекции сделок по итогам торгов. The result is a high speed order execution, no execution refusals and no transaction result correction after the end of the trade.
По итогам дня US Dollar index незначительно вырос и закрылся на уровне 74.24 пункта. According to the results of the day US Dollar index rose slightly and closed at 74.24 points.
Второе место по итогам месяца досталось голкиперу Юрию Лодыгину, становившемуся лучшим игроком августа и сентября. Second place based on monthly results went to goalkeeper Yuri Lodygin, who became the best player of August and September.
В декабре 1999 года был проведен трейнинг, посвященный итогам проделанной за год работы в рамках указанной Программы. A training session on the results of the work done during the year under this programme was held in December 1999.
Для европейского рынка на фоне ожидаемого слабого 1К15 по итогам года ожидаются результаты на уровне предыдущего года. Given expectations for a weak 1Q15, the company's results on the European market will likely be flat in 2015 compared with 2014.
По итогам одного из расследований уволен сотрудник, признанный виновным в сексуальной эксплуатации по эпизоду, происшедшему в 2005 году. As a result of an investigation, one staff member was dismissed for sexual exploitation in connection with an incident that occurred in 2005.
По данным Петростата, по итогам девяти месяцев 2013 года объем промышленного производства в Ленобласти сократился на 5,4%. According to Petrostat, results of nine months of 2013 show that the industrial output in the Leningrad region decreased by 5.4%.
В результате ослабления доллара наблюдался пропорциональный рост стоимости "инвестиционных" металлов, по итогам дня подорожали золото, серебро, палладий, платина. As a result of the dollar weakness the markets in "investment" of metals observed proportional increases in gold, silver, palladium and platinum.
По итогам этого совещания будут разработаны дополнительные углубленные исследования по вопросу о последствиях миграции для детей и женщин. As a result of the meeting, more in-depth studies will be developed on the consequences of migration on children and women.
Сообщены первоначальные результаты, полученные по итогам изучения популяций бентических сообществ, и характеристики их среды обитания в контрактном районе. Initial results obtained on the benthic communities'populations and characteristics of the habitat in the contract area were reported.
Мы надеемся, что по итогам этой конференции, если не раньше, будет объявлен мораторий на выплату Гренадой своей внешней задолженности. We hope that, as a result of that conference, if not before, there will be a moratorium on Grenada's debt repayment.
Производительность в прошлом не гарантирует таких же результатов в будущем, поэтому вам стоит с осторожностью относиться к итогам бэктеста. Past performance is not indicative of future results and you should therefore be careful when considering backtesting results.
В результате этого я никогда не терял больше чем 2000 долларов за день и никогда не проигрывал по итогам месяца. The result was I never lost more than $2000 in one day and never had a losing month:
Претензию по итогам конкурса можно подать в течение 3-х рабочих дней с момента окончания конкурса на адрес contest@roboforex.com. All claims concerning competition results should be submitted during 3 working days after the end of competition stage to contest@roboforex.com
3. По итогам года трое лучших участников получат дополнительные призы: $1500, $1000, $500. Лучшие партнёры (согласно условий п.6) получат $900. 3. Based on the annual result, the three best participants will get additional prizes: $1,500, $1,000, and $500 respectively;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !