Exemples d'utilisation de "кажущимся" en russe
Traductions:
tous3772
seem3095
appear546
sound97
apparent18
fancy5
come across as5
appearance1
autres traductions5
Однако она могла бы стать желаемой передышкой для тех иранцев и членов международного сообщества, которые обеспокоены кажущимся возвращением Ирана к революционному радикализму.
However, it would be a welcome reprieve for Iranians and those in the international community concerned about Iran's seeming return to revolutionary radicalism.
Мировые лидеры уже в 2010 году хвастались кажущимся очевидным на тот момент успехом в достижении ? задолго до наступления 2015 года ? Цели развития тысячелетия по сокращению вдвое доли людей, живущих за чертой бедности по сравнению с уровнем 1990 года.
Global leaders have touted the apparent success of achieving in 2010 – well ahead of the 2015 target – the Millennium Development Goal of halving the share of people who were living below the poverty line in 1990.
Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима.
Many of us fought against the apparent "restoration" of the old regime.
Честность Сандерса кажется безупречной, а у Клинтон постоянно возникают поводы поставить её честность под сомнение.
Sanders’s integrity comes across as unimpeachable, while Clinton continues to provide reasons for questioning hers.
Проблема в том, что конструкции этих предложений, не смотря на их кажущуюся схожесть, не являются синонимичными. Если более детально рассмотреть человеческое познание, то можно увидеть, что между этими конструкциями существует едва уловимое различие в значении.
The solution is that these constructions, despite initial appearance, are not synonymous, that when you crank up the microscope on human cognition, you see that there's a subtle difference in meaning between them.
Кажущееся (и обманчивое) затишье в сирийском вооруженном конфликте сыграло в этом свою роль.
The apparent (and deceptive) lull in the fighting in Syria has contributed to this shift.
В результате, Хиршман все меньше и меньше кажется диссидентом, каким он себя представлял.
As a result, Hirschman looks less and less the maverick that he fancied himself to be.
Что касается Попова, которому в настоящее время 35 лет, то он попеременно кажется то утомленным, то дерзким.
For his part, Popov, now 35, comes across as alternately weary and defiant.
И несмотря на кажущийся успех последней встречи в верхах я по-прежнему настроен скептически.
And, despite the recent summit’s apparent success, I still am.
Мне кажется, что это очень похоже на фильм "Паранормальное явление", только более скучно и более причудливо.
So I see it as a lot like the movie paranormal activity, except for more boring and fancy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité