Exemples d'utilisation de "как правило" en russe avec la traduction "usually"

<>
Как правило, в бедных районах. Usually in poor communities.
Как правило, достаточно обновить страницу. Usually, you can reload the page to fix the error.
Звучит это, как правило, просто отвратительно. Usually they sound awful. Awful indeed.
Конечную ликвидность, как правило, поставляют банки. Ultimate liquidity is usually provided by the banks.
Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе. Hubris usually gives birth to disaster.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная. The next stage of the conversation is usually just as strange.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство. Radical surgery usually follows.
Как правило, авторизация снимается перед поставкой позиции. These are usually reversed before the item ships.
Родители, как правило, помнят первую ложь ребёнка. Usually parents remember the very first time their kid lies.
Как правило, параметры по умолчанию изменять не нужно. The default settings usually don’t need to be changed.
Финал недели моды - как правило, самые интересные показы. The finale of fashion week is usually the most interesting exhibits.
Инструментам одной группы присуще, как правило, одинаковое движение. The prices of instruments in one group usually move similarly.
Кроме того ипотечные кредиты, как правило, подлежат секьюритизации. Moreover, mortgages are usually securitized.
А затем она, как правило, едет на прогулку. Then she usually goes for a ride.
Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом. Contract killings usually involve some sort of unpaid debt.
Безусловно, долгосрочное прогнозирование – это, как правило, пустая затея. To be sure, long-run forecasting is usually a fool’s errand.
Ученые, как правило, игнорируют такие вызванные окружающей средой различия. Scientists would usually dismiss those variations as being caused by the environment.
Как правило, в группах есть администратор, обладающий расширенными возможностями. Groups usually have an administrator that have special abilities.
Как правило, проверка приложения занимает около 7 рабочих дней. The time to review your app is usually about 7 business days.
Результат этого процесса предсказуем: города победители, как правило, переплачивают. The outcome of this process is predictable: winning cities usually overbid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !