Exemples d'utilisation de "какую то" en russe
Если мы не сможем принудительно применить какую-либо часть настоящего Положения, то это не будет считаться отказом от него.
If we fail to enforce any of this Statement, it will not be considered a waiver.
15 лет ушло чтобы отстроить это место, а затем приходит он и спускает это все на какую то маленькую шлюшку.
15 years to build this place up and then he goes and blows it all for some little tart.
Со времен второй мировой войны европейцы считали неприемлемым приговаривать какую-либо группу к коллективному наказанию или массовому изгнанию на основе этнической принадлежности, поэтому нарушение фундаментальных прав во имя безопасности, то есть изгнание цыган, создает беспокоящий прецедент.
Since WWII, Europeans have found it unacceptable to subject any group to collective punishment or mass expulsion on the basis of ethnicity, so, in casting aside fundamental rights in the name of security, rounding up Roma sets a worrying precedent.
Все кричала, что какой то парень ворвался к ней, вытащил ее из постели, и бросил в какую то яму в лесу.
Screaming about how some guy broke into her house, snatched her out of bed, and threw her down a hole out in the woods someplace.
Я не думаю, что она просто оставила свою квартиру открытой на какое - то времени в таком здании как это.
It's not like you would have left it unlocked for any amount of time in a building like that.
Ладно буду честен с тобой, они не поют, не играют на инструментах и подражают какому то ритму мамбо джамбо.
Well, to be honest with you, they don't sing, they don't play any instruments and they're doing some nursery-rhyme mumbo jumbo.
Возможно, мы ищем какого то зодиакального убийцу.
Maybe we're looking at some kind of zodiac killer here.
если и существует какая-нибудь опасность, то она исходит от самого сильного члена - Германии.
if there is any danger, it comes from its strongest member, Germany.
Если какое-либо правительство и не выполнило норму R2P, то это было Сирийское правительство.
If any government failed to meet the R2P norm, it was Syria’s.
Если будут замечены какие-либо подтекания или, например, утечка порошка из батареи, то батарея повреждена.
If you notice any leakage, such as a powdery substance coming from the battery pack, the battery pack is damaged.
Сеньора надзирательница, простите, но должно быть это какая то ошибка.
Warden, ma 'am, there must be some mistake.
Поэтому настоятельно не рекомендуется изменять какие-либо параметры в этом окне без особой на то необходимости.
Thus, it is highly recommended not to change any parameters in this window needlessly.
Только потому, что он находится под каким то заклятием Гейл.
Only because gail has him under some kind of spell.
Если существует какая-либо потенциальная опасность, то она заключается в возможности нанесения колюще-режущих травм острыми инструментами.
If there is any potential danger, it consists in the possibility of cutting injuries stemming from sharp instruments.
Мы работаем над этим, но на это уйдет какое - то время.
We're working on it now, okay, but it's gonna take some time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité