Ejemplos del uso de "капает" en ruso

<>
Traducciones: todos18 drip16 otras traducciones2
Вода капает с мокрого полотенца. Water is dripping from the wet towel.
Твой нос капает на мой чистый пол! Yes and it is dripping all over my clean floor!
Пот капает у меня с головы. Потому что мне надо вырезать Гомера Симпсона в этой позе. So there is sweat dripping off my head, because I have to carve Homer Simpson like that, in that position.
Каждую ночь представлял себя здесь за поеданием бараньего окорока, как сок капает на мою обнажённую грудь, и как я вытираю свои пальцы об стены. I pictured myself here every night eating a leg of mutton, the juices dripping down my bare chest, wiping my fingers on the walls.
Я брызгал ею примерно 3 или 4 дня, она ужасно капает, но создает очень, очень хорошую, мягкую поверхность для шлифовки, и я смог довести ее до гладкости стекла. I spray it on for about three or four days, it drips to hell, but it allows me a really, really nice gentle sanding surface and I can get it glass-smooth.
Пот капал у меня со лба. The sweat was dripping off my brow.
Поставьте катетер и начните капать допамин. Set up a central line and start a dopamine drip.
Где-то здесь должна быть капающая кровь. I got some dripping with blood here somewhere.
Титровать нитраты капанием и продолжить с мочегонными препаратами. Titrate up his nitrate drip, then diuretics.
"Прикрепите свечу к стене, чтобы воск не капал на стол." Attach the candle to the wall so the wax doesn't drip onto the table.
Ты надеялась, что я буду лить слёзы, капающие с пеной. You were hoping I'd be shirtless, wet, dripping with suds.
Как только мои волосы начали капать в ее цыпленка, Вечер закончился. Once my hair started dripping on her chicken marsala, the evening was pretty well shot.
Ваша задача - прикрепить свечу к стене так, чтобы воск не капал на стол. And I say to you, "Your job is to attach the candle to the wall so the wax doesn't drip onto the table."
Украдкой проникли в капающий кран на лестничной площадке, каждые полчаса отдаваясь сочувственным эхом в колокольном звоне церкви Сен-Рок. It slipped furtively into the dripping tap on the landing, it echoed in sympathy with the chimes of each quarter-hour from the bell of Saint-Roch.
И Майтрейа говорит: "Я был с тобой. Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?" And Maitreya says, "I was with you. Who do you think was making needles and making nests and dripping on rocks for you, mister dense?"
Это описание изменений в одном из ферментов, когда вы капаете химикат, добытый из кожицы красного винограда, на какие-то раковые клетки в пробирке в какой-то лаборатории. It is a description of the changes in one enzyme when you drip a chemical extracted from some red grape skin onto some cancer cells in a dish on a bench in a laboratory somewhere.
Какой-то прохожий заметил, что из припаркованного фургона капает кровь, сообщил об этом по телефону. A pedestrian spotted blood coming out of a parked van, called it in.
Он знает что мы встречаемся, и теперь капает мне на мозги, чтобы я разобрался со своей жизнью. He knows we're seeing each other, and now he's on my ass about making something out of my life.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.