Exemples d'utilisation de "капиталом" en russe
Традиционные границы между трудом и капиталом размываются.
The traditional boundaries between labor and capital are becoming blurred.
В интеллектуальную эпоху именно люди являются главным капиталом.
In the intellectual empire, humans are the main capital for the future.
Акционеры обеспечивают компании капиталом, например, через механизм IPO.
One purpose of shareholders is to provide capital to companies, e. g. during an IPO.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies.
Эти средства никоим образом не связаны с капиталом Компании.
These funds are fully unconnected from the Company's capital funds.
чтобы заполучить действительно хорошую валюту, стоит воспользоваться политическим капиталом.
Getting a really good money is worth using political capital, that is the real lesson from the Euro.
Теория Пикетти подразумевает, что капиталом можно сравнительно легко заменять труд.
Implicit in Piketty’s thesis is that capital can be substituted for labor relatively easily.
Также важно соблюдать верную стратегию управления капиталом для его защиты:
Also, it is important to adhere to the correct money management to protect your trading capital:
Вы спросите, можно ли провести границу между властью и капиталом?
Can such a boundary between power and capital be set?
Теперь они расширяют свою деятельность за границу, укрепившись значительным капиталом.
They are now expanding overseas, fortified by their strong capital backing.
Они сопротивляются повышению курса валюты посредством валютных интервенций и управления капиталом.
They are resisting appreciation through foreign-exchange intervention and capital controls.
TIERS помог ему с жильем и капиталом, чтобы начать ресторанный бизнес.
TIERs helped him with accommodation and capital to set up a catering business.
Оставшаяся часть, которая достаточно разнородна по составу, далее называется структурным капиталом.
The remaining part, which is rather heterogeneous in composition, is then called structural capital.
Но средства управления капиталом - это не единственная переменная, которая определяет финансовую открытость.
But capital controls are not the only variable that determines financial openness.
Кроме того, государства должны рассмотреть меры по повышению качества управления природным капиталом.
In addition, countries should consider adopting policies to manage natural capital better.
Вместо того чтобы хранить инвестиции в наших телах, мы все рискуем стать капиталом:
Rather than holding an investment in our bodies, we're all at risk of becoming capital:
Разница в доходах при этом связывалась с владением «активами» – человеческим и финансовым капиталом.
Differences in income were then related to their ownership of “assets” – human and financial capital.
И это потому что искоренение болезни все еще является венчурным капиталом национального здоровья.
And this is because disease eradication, it's still the venture capital of public health.
Ранее в этом году Международный валютный фонд выступил за осуществление контроля за капиталом.
Earlier this year, the International Monetary Fund came out in favor of capital controls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité