Sentence examples of "капиталом" in Russian
Аналогичным образом, инвестиции в инфраструктуру должны иметь четкие цели, связанные с собственным капиталом.
Likewise, infrastructure investments should have explicit equity-related objectives.
Акционер – это трейдер или инвестор, который на законных основаниях владеет акционерным капиталом в частной или государственной компании.
A shareholder or stockholder is a trader or investor that legally owns a share of stock in a private or public company.
Чиновники осознают, что если надолго займут выжидательную позицию, то банки-зомби или почти обанкротившиеся банки с маленьким собственным капиталом или без него, ведущие себя, как если бы они были жизнеспособными и конкурентными учреждениями, будут играть в русскую рулетку со своим реанимированием.
Officials know that if they wait too long, zombie or near zombie banks – with little or no net worth, but treated as if they were viable institutions – are likely to “gamble on resurrection.”
Новый класс активов потребует своего собственного стандартизированного профиля риска/доходности, который будет учитывать, например, политические риски, которые инвестиции со стороны государственного сектора могут налагать для нижней границы отдачи от инфраструктуры в сравнении с традиционным частным капиталом.
The new asset class would need its own standardized risk/return profile, accounting, for example, for the political risks that public-sector involvement may imply and for the lower returns from infrastructure relative to traditional private equity.
Использование диапазона применяется также для управления собственным капиталом ставки зарплаты в компании, независимо от производительности отдельного сотрудника или всей компании.
You can also use range utilization to control pay rate equity in the company without regard to an individual employee's performance or the overall performance of the company.
Например, результатом снижения цен на жилье будет увеличение количества семей с отрицательным собственным капиталом – когда ипотека стоит больше, чем дом.
For example, falling home prices put more families in negative equity – mortgages worth more than the home.
Правила управления капиталом базируются на следующих принципах:
The rules of money management include the following principles:
Нажмите "Управление капиталом", затем нажмите "Снять со счета".
Click Funds Management" and then click "Withdraw".
Это позволит вам придерживаться правильной стратегии управления капиталом.
This allows you to stick to proper money management.
•Не рискуйте крупным капиталом, пока не научитесь управлять рисками.
• do not risk big money until you learn how to manage risk;
Управление капиталом - один из важнейших навыков для каждого трейдера.
Money management is one of the most important skills for every trader.
Без качественного управления капиталом удержаться на рынке маржинальной торговли невозможно.
Without high-quality money management it is impossible to stay on the market of forex trading.
Перед настройкой и внедрением модуля "Управление капиталом" нужно обдумать множество аспектов.
There are many options to consider and decide on before you set up and implement Human resources.
Управление капиталом относится к одной из наиболее важных концепций онлайн-трейдинга.
Money management refers to one of the most important concepts in online trading.
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе.
Private-sector deleveraging has barely begun.
При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
With serious management of the new funds, food production in Africa will soar.
В США, восстановление кредитных рынков требует прекращения ипотечных дефолтов, вызванных отрицательным капиталом.
The US Treasury Department wasted valuable time in 2008 by not using the funds provided by Congress to deal with those housing-market problems.
Сказанное выше является одной из ключевых идей, на которых основано управление капиталом.
This is one of the fundamental ideas behind money management.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert