Exemples d'utilisation de "карманы на кнопках" en russe
Некоторые из мужчин, как известно, предлагают ночью аукцион так, что, пожалуйста, не забудьте проверить свои карманы на предмет обручальных колец.
Some of the men have been known to propose on the very night of the auction, so, please, don't forget to check their pockets for engagement rings.
Текст на кнопках «Нравится» исправлен с учетом локаля.
Fixed the like buttons social sentence to respect locale.
Цвет текста на кнопках «Далее» и «Продолжить» в неактивном состоянии
Text color while the Next and Continue Buttons are disabled
В некоторых организациях (особенно в Восточной Азии) на кнопках офисных телефонов могут отсутствовать буквы.
In some companies (especially in East Asia), office telephones may not have letters on the keys of the telephone.
Эта функция включена по умолчанию, но если вы хотите убедится, что она включена или отключить ее, нажмите и удерживайте свободный участок панели задач или щелкните его правой кнопкой мыши, а затем нажмите Параметры и перейдите к пункту Отображение индикаторов событий на кнопках панели задач.
This feature is on by default, but if you want to make sure it’s on or turn it off, press and hold or right-click any empty space on the taskbar, tap or click Settings, and go to Show badges on taskbar buttons.
Вызов onClickListeners в кнопках «Поделиться», «Отправить» и «Вход» перемещен в начало обработки действия.
Moved the calling of onClickListeners in the Share, Send and Login buttons to the beginning of action handling rather than the end.
Подробнее о кнопках читайте в разделе Обмен сообщениями.
Read more about buttons in the Messaging section.
Контр-трендовые трейдеры покупали на каждом падении, также неплохо набив свои карманы.
Counter-trend traders have been buying into every dip, and also walked away with strong profits.
Ближний Восток с несколькими пальцами на ядерных кнопках является одним из самых точных определений кошмара.
A Middle East with multiple fingers on multiple triggers is as good a definition of a nightmare as there is.
Если процесс аукциона оказывался под контролем небольшой группы элит, доступ мог использоваться для того, чтобы выслужиться и набить карманы влиятельных олигархов страны.
With a small group of elites controlling the auction process, access could be used to curry favor and to line the pockets of the country’s entrenched oligarchs.
Следы порошка на некоторых кнопках управления внутри, какой-то сломанный прибор снаружи, но в остальном, могу официально заявить, это самая чистая Феррари, в которой я когда-либо сидела.
We got powder flecks on some of the controls knobs inside, and some kind of crushed electronic device outside, but other than that, I can say this is officially the cleanest Ferrari I've ever been in.
Бедные страны клянутся в верности тем, кто защищает их от врагов или наполняет их карманы инвестиционными деньгами.
Poorer countries share allegiances with those that either protect them militarily from enemies, or line their pockets with investments.
Дополнительные сведения об этих кнопках см. в разделе Завершение анкетирования (форма).
For more information about these buttons, see Complete a questionnaire (form)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité