Exemples d'utilisation de "картины" en russe avec la traduction "painting"

<>
Я нашёл шмотки с картины. I found all the gear from the painting.
Так картины оказались в Бельведере. So the paintings reached the Belvedere.
И вдруг мои картины ожили. And, all of a sudden, my paintings came alive.
Я начал смотреть картины этого периода. I started seeing paintings like this.
Я вложил свою душу в эти картины. I put my heart and my soul into those paintings.
Какие-то картины, украденные у Министерства обороны. Some paintings stolen from the Ministry of Defense.
У нас есть гораздо более ценные картины. We have far more valuable paintings.
Возьмем такси, и я посмотрю на картины. Let &apos;s take a taxi and I &apos;ll look at the paintings.
Художник, картины которого тебе понравились, — мой друг. The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
Возможно нарисована поверх другой картины и искусственно состаренная. Probably painted over another painting and artificially aged.
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды. They have songs, poems, novels, sculptures, paintings, myths, legends.
Картины художника были написаны в 1880-х годах. The paintings date to the 1880s.
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. And these guys paint humongous paintings, and they look really good.
Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины. My employer asked me to price that painting.
Для установления авторства картины был привлечён ведущий специалист. A leading specialist was brought in to authenticate the painting.
Она отправила изображение картины в головной отдел расследований. She sent an image of the painting over to the major case squad.
рукописи, газеты, нетекстовые вещи, например искусство и картины. there's manuscripts, there newspapers, there's things that are not text, like art and paintings.
Нельзя оставлять ценные картины на полу, черт возьми. You don't leave a valuable painting on the damn floor.
Я нарисовал её поверх картины, которую он мне дал. I just painted over one of the old paintings that he gave me, so.
В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере. As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !