Exemples d'utilisation de "категорий" en russe
В качестве первого шага должны быть включены все элементы, имеющие важное значение для процедур эффективного пересечения границ при международных автомобильных перевозках, касающиеся различных категорий товаров, в частности скоропортящихся пищевых продуктов, автотранспортных средств, водителей, а также процедур пересечения границ и инфраструктуры.
As a first step, all elements important for efficient border crossing procedures by international road transport should be included covering the different types of goods, particularly perishable foodstuffs, road vehicles, drivers as well as border crossing procedures and infrastructures.
Выберите пункт Просмотр всех категорий, а затем — Сетевой адаптер.
Select View all, and then select Network Adapter.
Нет таких категорий, как "Западный мир" и "развивающийся мир".
There is no such thing as a "Western world" and "developing world."
Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий.
There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues.
Обратный календарный спрэд может не подходить для всех категорий инвесторов.
While the reverse calendar spread may or may not be profitable, it may not be suitable to all investors.
Так что, молекула должна быть долгоживущей." Так вот, эти 7 категорий
It's got to be long-lived molecules.
Перечень категорий ламп накаливания и номера их спецификаций изменить следующим образом:
The list of sheets for filament lamps and their sequence, amend to read:
Создавая кампанию, вы видите цель, подпадающую под одну из следующих категорий:
When you create a campaign, you'll see where the objective falls in any of these three goals:
Чтобы просмотреть больше вариантов, выберите одну из категорий под полем поиска.
To see more templates, select a key word below the search box.
В области слева выберите Просмотр всех категорий, а затем Настроить ТВ-тюнер.
In the left pane, select View all, and then select Set up TV tuner.
Бывает, что в контенте нет нарушений, но он подходит не для всех категорий зрителей.
Some videos don't violate our policies, but may not be appropriate for all audiences.
Демографические данные. Для всех категорий (пола, возраста, родительского статуса) в таблице предусмотрены отдельные вкладки.
Demographics: Each demographic group - age, gender, and parental status - has its own sub-tab.
Принимая решение о том, подходят ли определенные материалы для всех возрастных категорий, мы рассматриваем следующие факторы:
When evaluating whether content is appropriate for all ages, here are some of the things we consider:
Значок видео – это визитная карточка вашего видео на сайте, которая должна быть доступна для всех возрастных категорий.
The thumbnail is the title card that will be shown next to your video across the site and should be appropriate for all ages.
К таким материалам, помимо всего прочего, относится порнография категорий "подростки xxx", "подростковое порно" и "порно со школьницами".
Examples include, but are not limited to, advertisements for "teen xxx", "teen porn", and "school girl" pornography.
Рабочей группе не удалось прийти к согласию в отношении включения в Стандарт ЕЭК ООН категорий качества, предложенных Францией.
The Working Group could not reach an agreement on introducing quality classes in the UNECE standard, as proposed by France.
Вполне логично, что учет новых категорий активов при расчете статистики производительности позволяет лучше понять движущие силы экономического роста.
Including these new assets in productivity statistics is expectedly leading to a better understanding of the drivers of economic growth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité