Exemples d'utilisation de "качелях" en russe
Вот в Chasing Amy сцена на качелях, она расписывает ему фистинг.
In Chasing Amy, they're sitting on the swings and she's explaining fisting.
Может, она просто устраивает ночёвки, где женщины качаются на качелях в своих ночных рубашках.
Yeah, maybe she just has sleepovers with women on swings in the their nighties.
Мы прогулялись пешком до местного парка, покачались на качелях, поиграли в какие-то смешные игры.
We walked down to the local park, messed around on the swings, played some silly games.
Кажется, я качал ее на качелях еще неделю назад.
Seems like I was pushing her in that swing a week ago.
Она любит высоко раскачиваться на качелях, до момента, когда зависаешь на мгновение, остановившись, прежде чем цепи брякнут и притяжение утянет вас вниз.
She loves to go high on the swings, up to the point where you hang there for a moment, suspended, before the chains clink and gravity pulls you back down.
Элвис, почему бы тебе немножко не покататься на тех качелях?
Elvis, why don't you go play on that swing set for a bit?
В одну минуту я качаюсь на качелях, а затем понимаю, что я посредине кукурузного поля.
One minute I was swinging on the swing set, next I'm in the middle of a corn field.
Я поставил подпорки, клинья; в зале еще ничего, а в другой комнате ходим, как на качелях качаемся, настолько все шатко.
I’ve installed props and wedges; the hall isn’t so bad, but when we’re walking in other rooms it’s like we’re riding on the swing, because it’s so shaky.
Качели, разные истории, за девчёнками с палкой гоняться.
Seesaws, story time, chasing girls with sticks.
Рейтинговые агентства излишне долго откладывают признание этих рисков и снижение суверенных кредитных рейтингов, а инвесторы ведут себя как стадо, обычно игнорируя накапливающиеся риски долгое время, а затем вдруг резко переключая передачу, что создает сильные рыночные качели.
Ratings agencies wait too long to spot risks and downgrade countries, while investors behave like herds, often ignoring the build-up of risk for too long, before shifting gears abruptly and causing exaggerated market swings.
В то время все было грубовато. И я построил все эти маленькие квартирки. И маленькие карусели, и качели, маленькие лесенки.
That was a bit crude, at the time. And I made all these little apartments and little merry-go-rounds, seesaws and swings, little ladders.
Если кто-то подает в суд из-за ребенка, упавшего с качелей, уже не важно, как решит дело суд - все качели исчезнут.
If someone brings a lawsuit over, "A kid fell off the seesaw," it doesn't matter what happens in the lawsuit, all the seesaws will disappear.
Если кто-то подает в суд из-за ребенка, упавшего с качелей, уже не важно, как решит дело суд - все качели исчезнут.
If someone brings a lawsuit over, "A kid fell off the seesaw," it doesn't matter what happens in the lawsuit, all the seesaws will disappear.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité