Exemples d'utilisation de "ка" en russe avec la traduction "just"

<>
Да, сходи ка тогда в коровник. Yes, just go to the cowshed then.
КА: То есть это не только манёвренность. CA: Ah. So it's not necessarily just the performance.
КА: Кто будет основной движущей силой процесса? Политики или просто гражданское общество и компании? CA: But is it mainly politicians who are going to have to get their act together, or is it going to be more just civil society and companies?
КА: Я хотел задать Вам еще несколько вопросов. И если какой-то из них покажется Вам бестактным, просто скажите: "Следующий вопрос". CA: So, I want to ask you a couple other questions, and if any of these feel inappropriate, it's okay just to say, "Next question."
Но это только малая грань гораздо более большой проблемы вторжений видов по всему миру в экосистемы и в саму Землю. КА: Отчасти по нашей неусмотрительности. But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself - CA: Partly caused by us, inadvertently.
Мы провели последний час, копаясь в обувной коробке, куда сложены волосы с моей первой стрижки, все мои молочные зубы и что-то, похожее ка кусок кураги. We just spent the last hour sifting through a shoe box containing a lock of hair from my first haircut, all my baby teeth, and something that looked like a piece of dried apricot.
И тяжкий груз ответственности за ту роль в формировании из него мужчины, которая предписана рамками теории мачизма, вдруг заставлял меня говорить что-то вроде: "Ну ка иди в свою комнату. And out of my own frustration of my role and responsibility of building him up as a man to fit into these guidelines and these structures that are defining this man box, I would find myself saying things like, "Just go in your room.
Он посмотрит на это и скажет: "Постой ка, Билл, я предполагаю, что ты, наверное, еще не решил для себя, просто потому что ты здесь в прекрасной Калифорнии, и здесь тепло каждый день, выйти на улицу и устроить пробежку в 6 вечера. And he looks at that and he says, "Whoa Bill, I suggest that maybe you not decide, just because you're out here in beautiful California, and it's warm every day, that you get out and run at six o'clock at night.
Я много слушал Каки Кинг. Она всегда говорила о большом влиянии Престона Рида на её музыку, поэтому я начал слушать и его, и всё сейчас происходящее просто нереально для меня. КА: То, что мы только что услышали, это одно из его произведений, выученное тобой, или импровизация? And I started watching Kaki King a lot, and she would always cite Preston Reed as a big influence, so then I started watching his videos, and it's very surreal right now to be - CA: Was that piece just now, that was one of his songs that you learned, or how did that happen?
Председатель (говорит по-английски): Я уверен, что члены Ассамблеи присоединятся ко мне, чтобы от имени Генеральной Ассамблеи поблагодарить двух посредников — посла Пенелопу Уэнзли (Австралия) и посла Ибру Дегена Ка (Сенегал), которые столь успешно и квалифицировано справились с задачей проведения консультаций и переговоров по только что принятой резолюции. The President: I am sure members will join me, on behalf of the General Assembly, in thanking the two facilitators, Ambassador Penny Wensley of Australia and Ambassador Ibra Deguène Ka of Senegal, who undertook so ably the task of holding consultations and negotiations on the resolution just adopted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !