Exemples d'utilisation de "кинул" en russe
Если бы я кинул в помойку, мусорщик мог увидеть.
If I put in the garbage, the garbageman could see it.
Он перехватил твою работу перевозчика, кинул тебя на огромные комиссионные.
He jumped you on that transporter job, screwed you out of a big commission.
Его отец кинул моего отца, а теперь он гробит жизнь нам.
His dad screwed over my dad, and now he's trying to screw up things between us.
Ты не единственный пациент, которого он кинул, Если тебя это утешит.
You're not the only patient that he's skipped out on, if it makes you feel any better.
Здесь, в Британии, я кинул клич британским бабушкам после эксперимента в Куппаме.
Here in Britain, I put out a call for British grandmothers, after my Kuppam experiment.
Сказал, что у него встреча, но я знаю, что он просто меня кинул.
Uh, no, he said it was business, but I know a blow-off when I see it.
Ты кинул меня на День Валентина, что в 1 000 раз хуже, чем кинуть в обычный день.
You stood me up on Valentine's Day, which is 1,000 times worse than a regular stand up.
Трамп кинул своих избирателей и в вопросах внешней торговли: он много об этом говорил, но ничего конкретно не сделал.
Trump has also abandoned his base in the area of trade, where he has offered rhetoric but not concrete action.
Так ты говоришь, что отец невесты пришел в бешенство, кинул в неё орхидею, затем пырнул, затем засунул в солярий?
So you're saying the father of the bride got mad, tossed an orchid at her, then stabbed her, then shoved her into the tanning bed?
Джесси кинул Рейчел и МакКинли И новые направления и вернулся в Вокальный Адреналин Которые всех испугали и показали что их нельзя.
Jessie dropped Rachel and McKinley and the New Directions and he's back on Vocal Adrenaline which freaked everybody out and convinced them they can't beat them at Regionals and if they don't place at Regionals, the club is over, which would be awful.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité