Exemples d'utilisation de "кладёшь" en russe
Я подсыпал его в сахарозаменитель, который ты вечно кладёшь в свой чай.
I slipped it into that stevia crap that you're always putting in your tea.
Это относится к любой идеологии, любой идее, которая обещает обретение целомудрия посредством контроля своего тела, контроля того, что кладёшь в своё тело.
It's about any kind of ideology, any kind of idea that tells you that you can attain virtue by controlling what you do with your body, by controlling what you put into your body.
Не кладите ненужных пальцев в механизм задвижки.
Do not place unnecessary fingers into hinge mechanism.
При печати на клавиатуре не кладите кисти рук или запястья ни на какую поверхность.
Avoid resting your palms or wrists on any type of surface while typing.
Она улыбается мне, и кладёт своё стройное тело на диван.
She smiles at me and places her well proportioned body on the sofa.
Те, кто остался в живых, клали свои головы на холодные животы недавно умерших, для того чтобы облегчить свои страдания от жары.
Those left alive rested their heads on the cool stomachs of the newly dead for some relief from the heat.
Хлеб не кусаем, а отламываем небольшие кусочки и кладем в рот.
We do not bite the bread but break it into small pieces, daintily placing in the mouth.
Птицы кладут сверху новые веточки, а нижний слой уже просел между проводами, вот-вот рухнет.
The birds place new branches on top, but the lower layer has already sunk between the wires, will collapse any minute.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité