Exemples d'utilisation de "клал" en russe avec la traduction "put"

<>
Я не клал их себе в карман. I didn't put it in my pocket.
Меня поймали, когда я клал её на место. I got caught putting it back.
Клал свои стихи на музыку того, что наблюдал. Putting his poems to music of what he saw.
Просто брал лист и клал его в сторону. So you take a piece, you just put it on the side.
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет. You've never put a penny in the family pot.
Передай повару, чтобы клал в пельмени меньше зелёного лука. Tell your cooks to put less scallions in the dumplings.
Каждую неделю мужчина приносил хлеб с изюмом, с другими добавками и клал его в ковчег. Every week, the man would bring bread with raisins, with all sorts of good things, put it into the ark.
Пока он был маленьким щенком, он клал лапы на вашу коленку - знаете, о это так мило? When he was a little puppy, he puts his paws on your leg - you know, isn't that nice?
Знаешь, когда ты была маленькой он каждую ночь заходил к тебе в комнату и клал тебе в рот леденец, чтобы твои сны были сладкими. When you were a little girl, he'd sneak into your room every night and put a hard candy in your mouth so you'd have sweet dreams.
Потом они рассказали мне, как один человек по имени Джозеф Смит нашёл эти закопанные золотые пластины прямо во дворе своего дома, а с ними впридачу такой волшебный камень, который он клал к себе в шляпу, а потом засовывал в неё своё лицо, и это позволяло ему переводить золотые ппластины с реформированного египетского на английский. Then they told me how this guy named Joseph Smith found those buried gold plates right in his backyard, and he also found this magic stone back there that he put into his hat and then buried his face into, and this allowed him to translate the gold plates from the reformed Egyptian into English.
Мы кладем пациента на стол. So we put the patient on the MR table.
Не клади ребёнка в мешок! Do not put child into bag!
Ладно, клади это на место. Oh, put it back.
Я кладу ее в пакет. I'm putting it in a bag.
Я кладу нож на место. I'm putting the knife down.
Я кладу доску на землю. I'm going to put a plank on the ground.
кладут пластиковый брезент на крыше. putting plastic tarps on your roof.
Мы кладём в чай сахар. We put sugar in our tea.
А она кладет грибы в начинку? Does she put mushrooms in her stuffing?
Как старуха кладет свою вставную челюсть,. Like the old women put their false teeth,.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !