Exemples d'utilisation de "клетках" en russe avec la traduction "cell"
Представьте, что мы можем сделать это на человеческих клетках.
Suppose we could do this instead on human cells.
В соответствующих клетках не содержится ссылок на применимые общие требования.
The applicable general requirements are not referred to in the corresponding cells.
Чтобы прочитать память, закодированную в клетках, ученые могут измерить объем белка.
To read the memory encoded in the cells, researchers can measure the GFP output.
Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования.
Free radicals are produced continuously in all cells as part of their normal functioning.
Он не имел в виду, что информация сидит в клетках, думая: "Я хочу скопироваться".
Not meaning it kind of sits around inside cells going, "I want to get copied."
Впервые услышав о стволовых клетках рака, я не совсем знала как связать это воедино.
At first when I heard of cancer stem cells, I didn't really know how to put the two together.
Область находится в процессе достижения лучшего понимания целого ряда комплексных систем в отдельных клетках.
The field is in the process of gaining a better understanding of a host of complex systems within individual cells.
Факторы роста тканей хорошо стабилизовались, и содержание кислорода в клетках возросло на 50 процентов.
Tissue growth factors have stabilized nicely and there's a 50 percent rise in cell oxygenation.
Это вот этот темно фиолетовый осадок в клетках, который показывает нам, что ген включен.
It's this dark purple precipitate within the cell that's telling us a gene is turned on there.
Некоторые из генов, задействованных в программе самоуничтожения, относятся к измененным генам в раковых клетках.
Some of the genes involved in the suicide program are the same genes that are altered in cancer cells.
Если вы делаете это более одной секунды, этого в принципе достаточно для разрушения протеина в клетках.
If you do it for more than a second, it's enough to basically destroy the proteins of the cells.
Швейцарское законодательство о стволовых клетках сейчас является более строгим, чем, например, британское, но менее строгим, чем немецкое.
Swiss stem-cell law is now more restrictive than that of, say, the UK, but less restrictive than that of Germany.
Я слышала о стволовых клетках, о том что они панацея будущего - лекарство от многих болезней в будущем, возможно.
I'd heard of stem cells, and I'd heard of them as the panacea of the future - the therapy of many diseases to come in the future, perhaps.
Поэтому можно взять эти каналродорфины и другие молекулы и установить их на других клетках, превратив их в маленькие видеокамеры.
So what if we could just take these channelrhodopsins and other molecules and install them on some of these other spare cells and convert them into little cameras.
Специалисты по синтетической биологии из Массачусетского технологического института создали «генетические цепочки», которые могут выполнять базовые логические функции в живых клетках.
Synthetic biologists at MIT have developed "genetic circuits" that can perform basic logic functions in living cells.
Собственно, этиловый спирт ингибирует электрическую проводимость в нервных клетках и стимулирует обратный захват рецепторами ингибиторов нейротрансмиттеров таких как гамма-аминомасляная кислота.
Actually, ethyl alcohol inhibits electrical conduction in the nerve cells and stimulates reuptake receptors of inhibitory neurotransmitters like gamma-aminobutyric acid.
Это потому, что, хотя каждая клетка нашего тела содержит одинаковый набор генов, различные сочетания генов включаются и выключаются в различных клетках.
This is because, although each cell in our bodies contains the same set of genes, different mixes of genes get turned on and off in different cells.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité