Exemples d'utilisation de "книжкой" en russe
Конвенция МДП позволяет автотранспортному средству или контейнеру, охватываемым конкретным таможенным документом — книжкой МДП, проследовать из пункта отправления в пункт назначения без прохождения каких-либо таможенных досмотров при пересечении промежуточных границ.
The TIR Convention enables a vehicle or container covered by a specific customs document, the TIR carnet, to journey from its point of departure to its point of destination without undergoing any customs examination when crossing intermediate frontiers.
Заплатишь своей горничной неправильной чековой книжкой, и ты - конченный человек.
Pay your maid with the wrong checkbook, and you're toast.
Дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер были предъявлены в таможне места назначения в целях их контроля вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП, после чего последовала частичная разгрузка.
The road vehicle, the combination of vehicles or the container have been presented for purposes of control to the Customs office of destination together with the load and the TIR Carnet relating thereto followed by partial unloading.
В OneNote 2016: щелкните Файл > Просмотреть состояние синхронизации и щелкните Синхронизировать рядом с записной книжкой.
In OneNote 2016, click File > View Sync Status, and then click Sync Now next to the notebook you want to sync.
В каждой промежуточной таможне и в таможнях места назначения дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер предъявляются для контроля таможенным органам с содержащимся в них грузом и с относящейся к перевозимому грузу книжкой МДП.
At each Customs office en route and at Customs offices of destination, the road vehicle, the combination of vehicles or the container shall be produced for purposes of control to the Customs authorities together with the load and the TIR Carnet relating thereto.
В разделе Отправить приглашение по электронной почте введите адреса электронной почты пользователей, с которыми вы хотите поделиться записной книжкой.
Under Email invitation, type one or more email addresses of the people with whom you want to share the current notebook.
Обоснование МСАТ: МСАТ полностью поддерживает мнение Европейского сообщества о том, что Конвенция МДП должна недвусмысленно допускать возможность для держателей книжек МДП представлять данные в декларации, предусмотренной книжкой МДП, при помощи электронных средств, когда это допускается в соответствии с национальным законодательством.
Justification by IRU: The IRU fully supported the European Community's intention that the TIR Convention should explicitly allow the possibility for TIR Carnet holders to submit the TIR Carnet declaration data by electronic means where this is allowed under national legislation.
Если страницу требуется переместить в раздел другой записной книжки, щелкните значок "+" (плюс) рядом с этой записной книжкой в списке, а затем выберите раздел из нее.
If you want to move the page to a section in another notebook, first click the + (plus) sign next to that notebook in the list, and then select a section within it.
Статья 21 является одной из ключевых в Конвенции МДП, поскольку в ней устанавливается обязательство для таможенных органов в таможне места назначения осуществлять контроль за дорожным транспортным средством, составом транспортных средств или контейнером с содержащимся в них грузом и с относящейся к перевозимому грузу книжкой МДП.
Article 21 is one of the key articles in the TIR Convention, as it constitutes the obligation for the Customs authorities at the Customs office of destination to control the road vehicle, the combination of vehicles or the container, the load and the corresponding TIR Carnet.
Вы уже должны лежать в постели с книжкой.
You ought to be in bed with a thriller instead of worrying people.
Уберите консоль из закрытого пространства, например, с книжкой полки, подставки для телевизора и т.д.
Remove your console from an enclosed entertainment center, bookshelf, or TV stand.
Если в течение 30 лет с такой книжкой не проводится никаких операций, то на нее распространяется ограничение срока давности (раздел 1478 Гражданского кодекса).
If no transaction occurs over a period of 30 years, the passbook is subject to the limitation of claims (section 1478 Civil Code).
Сотрудник представил ложные требования о выплате субсидии на образование в отношении восьми иждивенцев, подкрепленные поддельной разбивкой расходов и фальсифицированной зачетной книжкой и/или свидетельствами о посещении школы.
A staff member submitted false education grant claims in respect of eight dependants supported by forged costs breakdown and a falsified certificate for grades and/or school attendance certificates.
Цель программы заключается в бесплатном обеспечении женщин, расселяемых в рамках аграрной реформы, и семейных фермеров основными гражданскими документами — личным регистрационным номером, трудовой книжкой, удостоверением личности, свидетельством о рождении и номером социального страхования.
The objective is to provide basic civil documents (CPF, worker's employment record, identity card, birth certificate and social security registration [INSS]) free of charge for women settled under agrarian reform and for family farmers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité