Exemples d'utilisation de "когнитивном" en russe
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала.
So the first thing we need to do with the cognitive suite is to start with training a neutral signal.
Базируясь на когнитивном статусе жертвы перед, в течение и после предполагаемого нападения, какое количество ГГБ, по твоим оценкам, она приняла?
So, based on the cognitive state of the victim before, during and after the alleged attack, what quantity of GHB would you estimate she ingested?
Хомский в корне изменил лингвистику своей разгромной критикой Берреса Скиннера в 1959 году, что изменило общественное мнение о когнитивном развитии человека.
Chomsky upended the field of linguistics with a devastating critique of B.F. Skinner in 1959 that changed the way people think about human cognitive development.
По оценкам Всемирного Банка более трети всех детей в Индонезии, например, страдают от задержки роста и поэтому сталкиваются с риском пожизненных осложнений в когнитивном развитии и спортивной форме.
The World Bank estimates that over a third of all children in Indonesia, for example, suffer from stunted growth, confronting them with the risk of lifetime effects on fitness and cognitive development.
Это поразительная демонстрация когнитивного диссонанса.
It is a startling display of cognitive dissonance.
Разные люди имеют разную "когнитивную натуру".
Different people have different "cognitive personalities."
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра.
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.
Если обобщать, когнитивные системы дают пять основных возможностей.
Broadly, cognitive systems offer five core capabilities.
Однако особенно поразительным примером когнитивного диссонанса является дипломатия Израиля.
Israel's diplomacy, however, is a particularly startling example of cognitive dissonance.
Я считаю, ваша мать страдает от умеренного когнитивного нарушения.
I believe your mother is suffering from Mild Cognitive Impairment.
«Обзор ядерной политики» служит наилучшим примером этого когнитивного диссонанса.
The Nuclear Posture Review is the best example of this cognitive dissonance.
Существует много когнитивных искажений, которые могут пробраться в торговлю.
There are many cognitive biases that can creep in to trading.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей.
Attention is the basis of all higher cognitive and emotional abilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité