Exemples d'utilisation de "кое-чего" en russe
Это версия кое-чего, что я разработал давным-давно.
This is a version of something I designed a long time ago.
Я думаю, мы можем превзойти греков и кое-чего достичь.
I think we can one-up the Greeks and achieve something.
У меня есть кусочек кое-чего особенного, того, что зовут шумовой атакой.
A little piece of something special, psy ops called noise warfare.
Однако это не так, по причине кое-чего, называемого плёночной конденсацией, и данная вставка объясняет почему.
It turns out it isn't because of something called film condensation, and this explains that.
Помимо уверенности по этому важнейшему вопросу, НАТО ждет от Трампа кое-чего еще: лидерства, которое президенты США исторически обеспечивали альянсу.
Beyond reassurance on this crucial matter, NATO needs something else from Trump: the kind of leadership that US presidents have historically provided to the alliance.
Хокинг знал работы Эйнштейна как свои пять пальцев, но то, что так воодушевило его было использование Пенроузом этой теории для открытия кое-чего весьма любопытного.
Hawking knew Einstein's work like the back of his hand, but what excited him was that Penrose had used the theory to discover something altogether bizarre.
Так, сегодня я хочу попробовать кое-что новое.
Now, Today i want to try somthing a little different.
Моя дорогая, кое-что случилось во время праздничного ужина.
Mon chérie, somethings happened during the dinner party.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité