Exemples d'utilisation de "кожевенная пыль" en russe
Департамент просил АТЦПТ оказать поддержку в выявлении партнеров, которые могли бы предоставить помощь в таких ключевых областях, как возобновляемые источники энергии, переработка фруктов, переработка риса в крупу, кожевенная промышленность, а также джутовая и кокосовая промышленность.
The Department sought the support of APCTT in identifying partners to help them in key areas, such as renewable energy, fruit processing, rice milling, the leather industry and the jute and coconut-based products industry.
Реструктуризация таких промышленных отраслей, как текстильная, кожевенная и обувная промышленность, затронула главным образом женщин, составляющих большинство занятых в этих отраслях.
The restructuring of industrial sectors, such as textile, leather and footwear industry, has affected mostly women, representing the majority of the employed in these industries.
поддержку и консультативное обслуживание директивных органов государственного и частного секторов в том, что касается различных вариантов технико-экономического развития в целях укрепления агропромышленного сектора (пищевая, кожевенная, текстильная, деревообрабатывающая промышленность и производство сельскохозяйственных машин);
Support and advice to official and private sector decision-making bodies on techno-economic development options for strengthening the agro-industrial sector (food, leather, textiles, wood and agro-machinery);
В выборке были представлены следующие отрасли: полиграфия (1 объект), электронная промышленность (3), кожевенная промышленность, металлообработка, целлюлозно-бумажная промышленность (6), фотографическая и текстильная промышленность (2).
The industry sectors were printing (1 site), electronics (3), leather, metals, paper (6), photographic and textiles (2).
В отдельных отраслях промышленности, где женщины составляют абсолютное большинство, заработная плата еще ниже (данные- на 1997 г.): легкая промышленность- 5405 тенге, швейная- 4232 тенге, кожевенная, меховая и обувная- 4671 тенге, медицинская- 2867 тенге.
In some industries where women form an absolute majority of the staff employed, wages are even lower (1997 figures): light industry — 5,405 tenge, clothing industry — 4,232 tenge, tanning, fur and footwear industry — 4,671 tenge, medical industry — 2,867 tenge.
В развивающихся странах наибольшие возможности в плане трудоустройства традиционно обеспечивали отрасли обрабатывающей промышленности, требующие больших затрат рабочей силы, такие, как легкая, текстильная, электронная, кожевенная и пищевая.
Labour-intensive manufacturing industries, such as those producing garments and textiles, electronics or leather products and those processing food, have traditionally provided a key source of employment opportunities in developing countries.
На снимках с орбиты, сделанных во время полета «Викингов», виден утренний туман и водяная пыль, поднимающиеся со дна марсианских каньонов. Это заставило ведущих ученых выдвинуть теорию о том, что под поверхностью Марса по-прежнему может находиться вода в жидком состоянии.
Imagery taken from orbit, going back to Viking, has shown morning fog and mist rising from the floor of Martian canyons, leading scientists to theorize that liquid water may still be trapped under the surface.
— 4,9% — обычная материя, включая планеты, звезды, галактики, газ, пыль, плазму и черные дыры;
4.9% — Normal matter, including planets, stars, galaxies, gas, dust, plasma, and black holes
А теперь они [кремлевские чиновники] пускают пыль в глаза телезрителей, перечисляя свои гуманитарные достижения».
And now they [Kremlin officials] throw sand into the eyes of television viewers, listing their humanitarian achievements.”
Сначала с помощью мягкой щетки для чистки объектива удалите пыль и частицы грязи.
First, use a soft lens cleaning brush to clear away any dust or dirt particles.
Также Гуриан постулирует, что мужской мозг действительно может не "видеть" пыль или кучу белья для стирки, в отличии от женского мозга, что объясняет, почему мужчины и женщины, как правило, по-разному выполняют работу по дому.
Gurian even posits that the male brain actually can't "see" dust or laundry piling up as the female brain often can, which explains why men and women tend to perform household tasks in different ways.
Когда улеглась пыль, оказалось, что американские, голландские и другие импортеры все пострадали от нехватки примерно одинаково, заплатив одну и ту же приносящую ущерб высокую цену.
When the dust settled, it turned out that American, Dutch, and other importers all suffered roughly the same degree of shortfall and paid the same damaging high price.
Но когда пыль уляжется, новые данные, возможно, будут менее революционными, чем думают некоторые.
But when the dust settles, the new data may be less revolutionary than some people believe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité