Exemples d'utilisation de "колени" en russe avec la traduction "lap"
В переполненном автобусе всегда были колени, чтобы посидеть.
On a crowded bus there was always a lap to sit on.
Помнишь, как я случайно села на колени того толстяка?
Do you remember when I accidentally sat on that fat man's lap?
Карл, посади Хендрикье себе на колени, но не тискай её.
Carl, put Hendrickje on your lap, but no fumbling.
Я заползаю к тебе на колени, и ты укрываешь меня своим шарфом.
And I crawled onto your lap and you had a scarf, that you put over me.
И ты запрыгнешь к нему на колени, и вычеркнешь меня из своего списка.
Then you'd hop onto his lap and cross me off your list.
Нет, сперва я сидел на твоем кресле, но ты сел мне на колени, помнишь?
First I was in your chair, then you sat on my lap, remember?
Примерно в XIV веке итальянский художник сравнил колени с греческим храмом, обитым плотью и тканью.
It was not until the 14th century that an Italian painter recognized the lap as a Grecian temple, upholstered in flesh and cloth.
И я не позвонила потому, что не могла позвонить, телефон упал мне на колени и бум!
And I didn't call because I couldn't call because my cell phone fell out of my lap and blam!
Когда она вставала делать чай, она сажала его мне на колени, а я никогда не трогала ребенка, который был бы более истощеным.
When she got up to make tea, she placed him in my own lap and I had never felt a child that was that emaciated.
Левон, послушай, я знаю, что это не те новости, что ты хотел бы слышать, но, я имею в виду, ты практически говоришь, что твоя работа ставит тебя на колени, и.
Lavon, listen, I know this isn't the news you wanted to hear, but, I mean, you basically said the job just fell into your lap anyway, and.
Сотрудники дали показания, что они наблюдали нарушения, в том числе то, что Лорд находился наедине с детьми, лично ухаживал за ними, сажал их к себе на колени, говорил, что он любит одного из них и позволял им играть своим мобильным телефоном.
Staff gave evidence they observed breaches including Lord being alone with children, babysitting them privately, having them sit on his lap, saying he loved one and letting them play with his mobile phone.
Следующая история называется "На коленях у человека".
And the next story is called, "On the Human Lap."
Будучи взрослыми, мы восхищаемся коленями из ностальгической дали.
As adults we admire the lap from a nostalgic distance.
Связь между коленями и их владельцем прямая и очень близкая.
The relationship between the lap and its owner is direct and intimate.
У Бёрди на коленях крыса и она кормит её тостом.
Birdy got a rat in her lap, and she's feeding it toast.
Моей племяннице даже не разрешают сидеть у меня на коленях.
My niece isn't even allowed to sit on my lap anymore.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки.
When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité