Exemples d'utilisation de "количество поступления" en russe
Кроме того, количество по накладной сопоставляется с количеством поступления продукта.
In addition, the quantity on the invoice is matched to product receipt quantities that have been received.
Для строки PH2500 – Компьютер, в столбце Сопоставление количества поступления продуктов находится значок предупреждения, так как строка накладной не совпадает с поступлением продуктов.
For the PH2500 – Computer line, the Product receipt quantity match column has a warning icon because the invoice line is not matched to a product receipt.
Для строки MM01 – Беспроводная мышь, в столбце Сопоставление количества поступления продуктов находится значок предупреждения, так как строка накладной не совпадает с поступлением продуктов.
For the MM01 – Wireless Mouse line, the Product receipt quantity match column has a warning icon because the invoice line is not matched to a product receipt.
Для строки Флэш-накопитель USB, столбец Сопоставление количества поступления продуктов пустой, так как по двухсторонней проверке соответствия количество в строке накладной не совпадает с поступлением продуктов.
For the USB Drive line, the Product receipt quantity match column is blank because two-way matching does not match invoice line and product receipt line quantities.
На основе информации, полученной в процессе подтверждения поступления ответов, и информации о доставленных адресатам вопросниках, можно будет составить общее представление о том, в каких районах количество ответов на вопросники является удовлетворительным, а в каких- неудовлетворительным.
The information gathered during the receipting process, together with the information on the questionnaires delivered, will enable an overall picture to be built up of areas where response is good and areas where response is poor.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.
After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.
Товары могут быть поставлены сразу после поступления Вашего заказа.
The goods can be delivered immediately upon receipt of your order.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Поставка будет сразу после поступления Вашего перевода.
Delivery will take place immediately upon clearance of your transfer.
Солнце испускает невероятное количество тепла и света.
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
Поставка будет сразу после поступления Вашего чека.
Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.
The number of people suffering from heart disease has increased.
Поставка произойдет сразу после поступления Вашего чека.
Delivery will be made immediately upon receipt of your cheque.
Это не странно, что количество детей слишком уменьшается.
It isn't strange that the number of children decreases, too.
Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit.
У меня и у нее приблизительно одинаковое количество почтовых марок.
She and I have about the same number of stamps.
Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении.
Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité