Exemples d'utilisation de "коллегиях" en russe
Членство в научных обществах и редакционных коллегиях
Membership in academic societies and editorial boards
Она хотела бы знать, достигает ли список женщин-кандидаток уровня коалиционной партии, нужно ли всем партиям выдвигать женщин-кандидаток и почему Исландия не имеет системы квот, предусмотренной для участия женщин в коллегиях и советах.
She wondered whether the special women's list of candidates amounted to a coalition party, whether all parties were required to field women candidates, and why Iceland had no quota system for the participation of women in boards and councils.
Член редакционной коллегии журнала “Swiss International and European Law Review”
Member of the Editorial Board of the Swiss International and European Law Review
оказание технической помощи и организацию подготовки кадров для коллегии независимых адвокатов Чечни;
Technical assistance to and training of the Collegium of independent advocates of Chechnya;
А здесь, в США, мы называем это коллегией выборщиков.
Here in the US, we call it the Electoral College.
Кроме того, входит в состав редакционных коллегий различных научных изданий.
Also serves on the editorial boards of various scholarly publications.
Только имейте в виду, завтра я всё это вынесу на совещание коллегии.
Just for your information, I will bring this out tomorrow at the professional collegium.
Активный член коллегии адвокатов и нотариата Гватемалы (регистрационный № 2372).
Active member of the Guatemalan College of Lawyers and Notaries No. 2372
Редактор «Германского экологического ежегодника» и член ряда редакционных коллегий международных журналов.
Editor of the German Ecology Yearbook and member of several editorial boards of international journals.
применения дисциплинарных мер, в частности увольнения: именно председатель представляет первоначальную рекомендацию квалификационной коллегии судей;
Disciplinary measures, in particular dismissal: It is the chairperson who makes the initial recommendation to a Qualification Collegium;
Возможно, все-таки Коллегия выборщиков – не такая уж странная идея.
Maybe the Electoral College isn’t such a peculiar idea, after all.
Член Редакционной коллегии периодического издания World Affairs Yearbook (публикуется издательством World Affairs Press).
Member of the Editorial Board for World Affairs Yearbook (published by World Affairs Press)
Законом об адвокатуре предусмотрена возможность создания коллегий по инициативе не менее чем 40 адвокатов.
The Law on the Advocacy provides for the possibility of establishing collegia of at least 40 lawyers.
Можно предложить и лучший вариант - предоставить право отбирать членов коллегии избирателей исключительно национальным парламентам.
Even better, the power to select the members of the electoral college should be given to national parliaments alone.
В настоящее время является членом редакционных коллегий ряда крупных международных журналов по вопросам государственной администрации и политики.
He is currently an editorial board member of several major international journals in the field of public administration and policy.
В отношении районных судов используется та же процедура, но на основе рекомендации соответствующей квалификационной коллегии судей.
For district courts, the same procedure applies, but on the basis of a recommendation by the respective Qualification Collegium.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité