Beispiele für die Verwendung von "колыбель свободы" im Russischen

<>
И это не Америка была охвачена такой волной расистской паранойи, а Франция, колыбель "свободы, равенства и братства". It was not the US that was gripped by this wave of racist paranoia, but France, the cradle of "liberté, egalité et fraternité."
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды. This 'star cradle' continually produces new youngsters.
Для невежд не существует свободы. There is no freedom for the ignorant.
Результатом стала наша вера в рынок, поскольку рынок - это колыбель технологических изобретений. Our faith in the market - for the market is the midwife of technological invention - was a result of this.
Статуя свободы — символ Америки. The Statue of Liberty is the symbol of America.
Ведь я очень люблю эту колыбель. I love this bassinet.
Квинтэссенция свободы — это математика. The essence of liberty is mathematics.
По-моему, когда родился мой сын, мы там ему купили плетеную колыбель. I think when my son was born that we bought his bassinet there.
Статуя Свободы находится в Нью-Йорке. The Statue of Liberty is located in New York.
Внедрившись в звездную колыбель, Хаббл нашел подтверждение тому, что формирование планет проходит вокруг звезд. But tucked away in a calmer part of Orion's nursery Hubble has found confirmation that planets are forming around other stars.
Им грозит до семи лет лишения свободы. They face up to seven years in prison.
Большое тебе спасибо, но я не могу вернуть колыбель. I appreciate it, but I can't give you back the bassinet.
Сущность свободы — в математике. The essence of liberty is mathematics.
Мне и в голову не приходило, что Инвернесс - колыбель современного язычества. I had no idea Inverness was such a hotbed of contemporary paganism.
Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя. Land of liberty, land of the future, I salute you!
Помню, когда он был ребёнком, я поглядывал в его колыбель посреди дня, чтобы убедиться, что он всё еще не дышит. I remember when he was a baby, I'd sneak up to his crib in the middle of the day to make sure he was still not breathing.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ. Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
У них есть плетенная колыбель и дом на колесиках, и различные веселые штучки. They have bassinets and mobiles, and all kinds of fun stuff.
Один из них лишен свободы на пять лет, другой - на четыре. One of them received a prison sentence of five years, and the other, four years.
Подует ветер, будет качать колыбель. When the bough breaks the cradle will fall.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.