Exemples d'utilisation de "комбинированному" en russe avec la traduction "combine"
Евростат: Рабочая группа по комбинированному производству тепла и электроэнергии, 13 октября 2000 года
Eurostat: Working Group: Combined Heat and Power, 13 October 2000
К тому времени стало ясно, что для Турции дорога в Европейский союз закрыта, несколько грубо, в основном благодаря комбинированному давлению со стороны Германии и Франции.
By then, it had become clear that Turkey's road to the European Union had been closed, somewhat rudely, owing mainly to combined German and French pressure.
предлагает двусторонним и многосторонним учреждениям оказывать финансовую и техническую поддержку в осуществлении Конвенции с учетом вышеизложенных положений уязвимым развивающимся странам- Сторонам Конвенции, особенно странам Африки и малым островным развивающимся государствам, принимая во внимание их уязвимость к комбинированному воздействию процессов деградации земель, изменения климата и потери биоразнообразия;
Invites bilateral and multilateral agencies to provide financial and technical support for the implementation of the Convention in the light of the above provisions to vulnerable developing country Parties, particularly to those in Africa and Small Island Developing States, taking into account their vulnerability to the combined effects of land degradation, climate change and loss of biodiversity;
Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии.
Now my own speciality is combining digital technology and magic.
Дивергенцию можно комбинировать с анализом нескольких таймфреймов.
Divergence can be combined with multiple time frame analysis.
Это комбинированное решение излагается в части первой доклада.
This combined solution is presented in part one.
Рабочий тормоз (рабочие тормоза) (передний, задний, комбинированный) 2/
Service brake (s) (front, rear, combined) 2/
И тогда оно может комбинировать две базовые функции:
And this would then combine two basic functionalities:
Станции смены колесных пар, имеющие важное значение для международных комбинированных перевозок
Gauge interchange stations of importance for international combined transport
С помощью связи между таблицами можно комбинировать данные из связанных таблиц.
You use a table relationship to combine data from related tables.
И особенно важно комбинировать традиционные табулярные данные с трехмерной и геопространственной информацией.
And one thing that's very important is to combine traditional tabular data with three-dimensional and geospatial information.
Я думаю, что комбинировать шифон и смешивать его с джерси - очень трудно.
I think that to combine the chiffon and mix it with the Jersey is very, very difficult.
В 2003 году для подготовки таблиц нидерландской переписи 2001 года применялось комбинирование данных.
In 2003, data were combined to produce the Dutch 2001 Census tables.
Евростат: Рабочая группа по статистике комбинированного производства тепла и электроэнергии, сентябрь 2002 года
Eurostat: Working Group: Combined Heat and Power Statistics, September 2002
Прогнозирование погоды; комбинированное использование спутниковых, радиолокационных и обычных данных; числовые методы прогнозирования погоды
Weather forecasting; combined use of satellite, radar and conventional data; numerical weather prediction
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité