Exemples d'utilisation de "комедийном" en russe
Я думаю, что знаю, что Бобби Манн делал в том комедийном клубе.
I think I know what Bobby Mann was doing at that comedy club.
Но только вы выступаете в комедийном шоу, которое нападает на права верующих.
But you're the only one who stars in a late-night sketch comedy show whose staple is attacking the religious right.
Да, но только Вы играете в ночном комедийном шоу, высмеивающем, в том числе, и церковь.
Yeah, but you're the only one who stars on a late-night sketch comedy show, whose staple is attacking the religious right.
Представляя персонажей, которые и издевались над культурой чернокожих в Великобритании, и воспевали ее, Генри работал в альтернативном комедийном проекте в восьмидесятые.
Introducing characters who both lampooned and celebrated black British culture, Henry worked on the alternative comedy circuit in the Eighties.
Ник Кролл получил известность благодаря роли в комедийном сериале на малоизвестном кабельном телеканале (нарочито скабрезная "Лига" по FXX на тему фэнтези-футбола), а теперь ведет собственное скетч-шоу на Comedy Central.
Nick Kroll rose to prominence on a deep-cable sitcom (FXX's gleefully raunchy fantasy-football-themed "The League") and now has his own Comedy Central sketch show.
Готовясь сейчас к вступлению в должность, Трамп использует во многом такую же тактику, как и во время кампании, предпочитая митинги пресс-конференциям и выступая на комедийном американском шоу «Saturday Night Live» вместо того, чтобы сосредоточиться, скажем, на эскалации кризиса в Сирии.
Now preparing to take power, Trump is using many of the same tactics he used during the campaign, prioritizing rallies over press conferences, weighing in on the US comedy show “Saturday Night Live” instead of focusing on, say, the escalating crisis in Syria.
Десятая годовщина Нью-Йоркского комедийного фестиваля:
The Tenth Anniversary of the New York Comedy Festival:
Это противоречит 28 разделу Уложения о комедийных скетчах.
It's contrary to Section 28 of the Sketch Comedy Act.
Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла".
I was one of the founding members of the Axis of Evil Comedy Tour.
Я не хочу популярное комедийное шоу "С вами мистер Ляп".
I don't want to do a successful comedy show with Mr. Blooper.
Может быть, он отправился в Комедийный клуб или что-то.
Maybe he went to a comedy club or something.
И недавно я был Кувейте, делал комедийное шоу с другими американскими комиками.
And so I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians.
Нововведение Фэя со временем подхватили другие, совсем недавно - Нью-Йоркский комедийный фестиваль.
Fay's innovation has been extended through the years, most recently by the New York Comedy Festival.
И мне довелось быть на Таймс-Сквер в тот вечер со своим комедийным шоу.
Now, I happened to be in Times Square that night doing a comedy show.
Я думала, это комедийная история о неудачах, преследующих главного героя в его путешествии по Камасутре.
I thought it was a comedy about a man's failed journey through the Kama Sutra.
У меня есть сотни часов записей, отсортированных по категориям, в стиле Джорджа Карлина, категоризировавшего свои комедийные шоу.
I have hundreds of hours of footage - all categorized, much like George Carlin categorized his comedy.
Работая в Лондоне как создатель и сценарист ТВ-программ, я быстро понял, что комедийный жанр объединяет зрителей.
Working in London as TV maker and writer, I quickly realized that comedy connects audiences.
Особенно отталкивающим примером был случай с Арбаклом по прозвищу «толстяк», великим комедийным актером в эру голливудского немого кино.
A particularly nasty example was the case of “Fatty” Arbuckle, a great comedy actor in Hollywood’s silent-movie era.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité