Exemples d'utilisation de "комедий" en russe avec la traduction "comedy"

<>
Traductions: tous65 comedy63 autres traductions2
Эта работа отличается от ситкомов и комедий, которые были неотъемлимым атрибутом его насыщенной профессиональной жизни. It's a different experience from the sitcoms and comedies that have upholstered his busy working life.
Майкл принудил всех зрителей смотреть до конца, аплодировать будто это забавнейшая из комедий и потом пойти отмечать потрясающую ночь в опере. Mikael compelled the audience to watch it all, applaud as if it were the drollest of comedies and then to leave celebrating a terrific night at the opera.
Этот результат также был бы шекспировским, но он напоминал бы уже скорее «Все хорошо, что хорошо кончается» – одну из самых бесцветных «комедий» в творчестве Шекспира. That outcome would also be Shakespearian, recalling nothing so much as All’s Well that Ends Well – one of the bleakest “comedies” in Shakespeare’s oeuvre.
Для жителей Голливуда в зале. Это объясняет, почему у боевиков более высокие бюджеты, чем у комедий. Боевики легче переводить на другие языки и в другой культурный контекст. Поэтому рынок больше для такого кино. For the Hollywood people in the audience, this even explains why action movies have larger budgets than comedies: it's because action movies translate easier into other languages and other cultures, so the market for those movies is larger.
Эта ассоциация объединяет авторов и постановщиков драматических произведений, театральных и хореографических представлений, включая представления театров пантомимы, кукол и марионеток; авторов оригинальных или адаптированных драматическо-музыкальных произведений, в частности музыкальных комедий, опер, оперетт и балетов; и авторов кинематографических и аудиовизуальных произведений в целом. This body is aimed at people who write and create adaptations of plays, choreographies, pantomimes and puppet and marionette shows; the authors of original or adapted musical shows such as comedies, operas, folk operas and ballets; and the authors of cinematographic and audiovisual works in general.
Я назвал его психоаналитической комедией I've called it a psychoanalytical comedy
Мир моды сродни миру комедии: This is not unlike the world of comedy.
Мы стреляем шутками как пулемет комедии. We fire the jokes at you like an automatic weapon of comedy.
Последующая пьеса - ни комедия, ни драма. The play that follows is neither comedy nor drama.
Мелодрама, эротика или романтическая комедия, ясно? Melodrama, erotica, romantic comedy, okay?
Тебе больше нравится комедия или драма? Want to watch a comedy or a drama?
Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии. Economy of language is another real strong suit of great comedy.
Этот автобус комедии отправляется на улицу Хихиканья. This comedy bus is going to Giggle Street.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии. As the festival has expanded, so has the world of comedy.
Мы вроде тут не комедию нравов разыгрываем? Well, it is hardly a comedy of manners, is it?
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии. Misdirection isn't the only trick that comedy has up its sleeve.
Сегодняшняя комедия - это завязка, кульминация, а затем неловкость. Today's comedy is set-up, punchline, then awkward.
Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма. Comedy is much closer to real life than drama.
Последовала "Комедия ошибок", а затем "Заборы" Огаста Уилсона. Comedy of Errors followed, as did Fences by August Wilson.
Последние пять лет экономической политики в еврозоне были удивительной комедией ошибок. The last five years of economic policymaking in the eurozone have been a remarkable comedy of errors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !