Exemples d'utilisation de "комедию" en russe

<>
Мы вроде тут не комедию нравов разыгрываем? Well, it is hardly a comedy of manners, is it?
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам комедию нравов с моралью. Ladies and gentlemen we are proud to present a comedy of manners with a moral.
Мы бы записали это и тоже пустили в эфир, и тогда я мог бы поработать с непрофессионалами и написать новую комедию. We would film that and air it, and then I could work with the local amateurs and write new comedy.
Бобби, друг мой, чтобы Тани улыбалась чтобы она была счастлива, Сури может ломать комедию, танцевать Сури может изменить внешность и стать Раджем. Bobby my friend, to make Taani laugh to keep her happy, Suri can do comedy, Suri can dance Suri can change himself completely and become Raj.
Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4. Henry is rehearsing a comedy, Rudy's Rare Records, which is based in part on an imaginary conversation with his father and has grown out of the Radio 4 series.
Я назвал его психоаналитической комедией I've called it a psychoanalytical comedy
Мир моды сродни миру комедии: This is not unlike the world of comedy.
Мы стреляем шутками как пулемет комедии. We fire the jokes at you like an automatic weapon of comedy.
Последующая пьеса - ни комедия, ни драма. The play that follows is neither comedy nor drama.
Мелодрама, эротика или романтическая комедия, ясно? Melodrama, erotica, romantic comedy, okay?
Тебе больше нравится комедия или драма? Want to watch a comedy or a drama?
Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии. Economy of language is another real strong suit of great comedy.
Этот автобус комедии отправляется на улицу Хихиканья. This comedy bus is going to Giggle Street.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии. As the festival has expanded, so has the world of comedy.
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии. Misdirection isn't the only trick that comedy has up its sleeve.
Сегодняшняя комедия - это завязка, кульминация, а затем неловкость. Today's comedy is set-up, punchline, then awkward.
Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма. Comedy is much closer to real life than drama.
Последовала "Комедия ошибок", а затем "Заборы" Огаста Уилсона. Comedy of Errors followed, as did Fences by August Wilson.
Последние пять лет экономической политики в еврозоне были удивительной комедией ошибок. The last five years of economic policymaking in the eurozone have been a remarkable comedy of errors.
Она хочет бросить альт и заняться тем, чем занимаешься ты - комедией. She wants to give up the viola and take up doing what you do - comedy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !