Exemples d'utilisation de "комиссиях" en russe avec la traduction "committee"
Traductions:
tous19308
commission16028
board3002
committee215
panel56
maintenance fee3
autres traductions4
Я могу только мечтать о комиссиях, докладывающих о том, к чему сельское хозяйство приведёт человечество, по меньшей мере, в следующие несколько сотен лет.
And I could just imagine the committees reporting back to them on where agriculture was going to take humanity, at least in the next few hundred years.
Это отчет медицинской комиссии Грейт Бенефит.
This is a report from Great Benefit's medical committee.
А Саммер, которая пасечница, сидит в приемной комиссии.
And Summer, the beekeeper, sits on the admissions committee.
Для определения причин происшествия была сформирована следственная комиссия.
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
Это отчет медицинской комиссии Грейт Бенефит, которую вы возглавляете.
That is a report from Great Benefit's own medical committee, which you chaired.
В новых составах общественных наблюдательных комиссий возрастет влияние тюремщиков
The influence of prison wardens will rise in the new structures of public supervisory committees
При этом в столичную комиссию хотели попасть 30 правозащитников.
Moreover, 30 human rights activists wanted to get on the capital's committee.
Компенсационная комиссия HKMA только и занимается урегулированием зарплаты Яма.
The HKMA's Compensation Committee had the sole responsibility for setting Yam's salary.
Джулия работает в приемной комиссии, и очень тщательно отбирает кандидатов.
Julia runs the selection committee, and she's very passionate about the candidates.
Самый важный голос в судебной комиссии сената, у Эла Уотсона.
The most important vote on the senate judiciary committee is Al Watson.
Списки московской и ростовской комиссий Борщев считает "местью за Копейск".
Borschev considers the lists of the Moscow and Rostov committees "revenge for Kopeisk".
В настоящее время эта инициатива передана в Комиссию по делам муниципалитетов.
This proposal is currently under examination by the Municipal Affairs Committee.
Доктор Форман, господа члены комиссии, спасибо за предоставленную возможность высказаться сегодня, я.
Dr. Foreman, members of the committee, thank you for giving me this opportunity to speak to you today.
Правительственная Военно-промышленная комиссия поставила целью роботизировать 30% военной техники 2025 году.
The government’s Military Industrial Committee has set a target of making 30 percent of military equipment robotic by 2025.
В Общественной палате пришли к выводу, что руководство местной комиссии игнорировало проблемы заключенных.
In the Public Chamber they came to the conclusion that the leadership of the local committee ignored the problems of inmates.
И все же, почему сразу несколько комиссий и тысячи анализов ничего не выявили?
Still, why hasn’t anything been detected by the “several committees” and thousands of tests?
Я слышал, что ЦРУ отменила встречу с моджахедами и сенатской комиссией по делам ВС.
I heard the CIA canceled the meeting with the Mujahideen and the Senate Armed Services Committee.
Шесть членов комиссии, все старшие морские офицеры, сидели за столом, установленном на некотором возвышении.
The six members of the accident review committee, all senior naval officers, were seated at an elevated table.
Последняя комиссия, которая будет рассматривать договоры субсидирования, принимает документы от предприятий до 15 ноября.
The last committee that will examine subsidy agreements are accepting documents from plants until November 15.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité