Exemples d'utilisation de "компромиссы" en russe
Traductions:
tous962
compromise835
trade-off89
tradeoff26
middle ground4
trade off1
autres traductions7
Слабые должны по необходимости приспосабливаться и искать компромиссы.
Weaker parties must make accommodations as necessary.
В тяжелые времена великие люди идут на компромиссы и выходят победителями.
Great men have compromised in times of trial and emerged the stronger.
"Время, когда мы не шли на компромиссы, стремились защитить свои узкие интересы и откладывали принятие решений - это время, несомненно, прошло".
"Our time for standing pat, for protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed."
Надежда состоит в том, что такие трезвые и прагматические компромиссы распространятся на иракцев, которые сражаются под знаменем националистической и анти-оккупационной программы.
The hope is that such realistic and pragmatic accommodations will be extended to Iraqis who are fighting under the banner of a nationalist and anti-occupation agenda.
Обеспокоенные этой проблемой люди должны серьезно отнестись к тому, что американский президент Барак Обама сказал в своей инаугурационной речи: «Время, когда мы не шли на компромиссы, стремились защитить свои узкие интересы и откладывали принятие решений – это время, несомненно, прошло».
Those concerned should take to heart what American President Barack Obama said in his inaugural speech: “Our time for standing pat, for protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions – that time has surely passed.”
Вместе с тем они указывают на то, что в некоторых случаях приходится идти на компромиссы на этапе общей разработки проектов, а также на этапах осуществления деятельности по завершении проекта ввиду ограничений, обусловливаемых объемом бюджетных средств, сроками и числом сотрудников организаций системы, участвующих в осуществлении проекта, и национальных органов, ответственных за его реализацию.
They point out, however, that the overall designs as well as the post-project implementation phases are sometimes compromised, owing to the limits imposed by the budgets, time and staff of both the organizations of the system involved in project implementation and the national authorities responsible for the project.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité