Exemples d'utilisation de "кому-либо" en russe avec la traduction "someone"
Зачем перерезать кому-либо сонную артерию, если он уже мертв?
Why cut someone's carotid when they're already dead?
Он решил заглянуть внутрь, чтобы помочь кому-либо или предложить помощь.
And then he started to look inside, so that he could help or render assistance to someone.
Чтобы предоставить кому-либо роль на вашей Странице, необходимо быть ее администратором.
You'll need to be an admin to give someone a role on your Page.
Вы отправляете кому-либо сообщение электронной почты, отзываете его и заменяете новым.
You send an e-mail message to someone. You recall the original message and replace it with a new one.
А что если вы захотите ответить кому-либо в Twitter при помощи Google+?
What if you want to reply to someone on Twitter using Google+?
Например, если вам нужна помощь в сбросе паролей, вы можете назначить кому-либо роль администратора паролей.
For example, if you want help resetting passwords, you can assign someone to the Password administrator role.
Например, если пользователь отправил кому-либо сообщение и получил на него ответ, в результате формируется беседа.
For example, when you send a message to someone and then they reply, a Conversation results.
Чтобы посоветовать кому-либо добавить кого-то в друзья, эти люди должны быть в вашем списке друзей.
To suggest a friend to someone, you need to be friends with both the person you're suggesting and the person you're suggesting them to.
Когда мы даём вещь кому-либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто-либо обладает этой вещью.
To give something involves both causing something to go and causing someone to have.
Прежде чем предоставлять кому-либо общий доступ, подумайте, на скольких устройствах вы допускаете установку, и обсудите этот момент с другими пользователями.
Before you share with someone: Think about how many devices you want them to install on and discuss it with them.
По каждой возможности показать кому-либо рекламу на Facebook, в Instagram или в Audience Network мы проводим аукцион, чтобы определить, какое из объявлений будет показано.
For every opportunity to show someone an ad on Facebook, Instagram and Audience Network, we hold an auction to determine which ad gets shown.
скептики больше не желают признавать, что быть верующим - и иметь разные моральные убеждения - не достаточные основания для того, чтобы запретить кому-либо занимать официальный пост.
agnostics are no longer willing to accept that being religious - and having different moral views - should not bar someone from holding an official post.
Если вам необходимо дать кому-либо доступ к рекламному аккаунту в Бизнес-менеджере для рекламной деятельности без управления способом оплаты, назначьте ему роль Рекламодателя рекламного аккаунта.
In Business Manager, if you need to give someone access to an ad account for advertising but want to control the payment method, make them an Ad Account Advertiser.
Цель закона о товарных знаках — защита потребителей от негативного опыта: закон запрещает использовать товарный знак (например, логотип бренда) кому-либо, помимо владельца права, таким образом, который может ввести потребителей в заблуждение.
Trademark law is meant to prevent consumer harm because it prohibits someone other than the rights owner from using a trademark (for example, a brand’s logo) in a way that may confuse consumers.
Если моральное испытание, которому я подвергся, останется в силе, это означает, что Европа совершила полный оборот: скептики больше не желают признавать, что быть верующим – и иметь разные моральные убеждения – не достаточные основания для того, чтобы запретить кому-либо занимать официальный пост.
If the moral test that I endured stands, it means that Europe has come full circle: agnostics are no longer willing to accept that being religious – and having different moral views – should not bar someone from holding an official post.
Если вы сообщили кому-либо пароль или информацию для входа, или если вы подозреваете, что кто-либо может знать пароль или информацию для входа, немедленно сообщите нам по телефону +44 (0) 207 6500 500 или электронной почте russiandesk(5).activtrades.com.
If you have told someone your password or log-in details, or you suspect that someone may know your password or log-in details, please notify us immediately by calling us on +44 (0)207 6500 500 or emailing us at englishdesk@activtrades.com.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité