Exemples d'utilisation de "конкретнее" en russe avec la traduction "particular"
Возможно, важно воспроизведение конкретных жестов?
Is it the mimicking of particular gestures that matters?
Очень удобное решение данной конкретной проблемы.
Very, very convenient solution to that particular problem.
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот.
A workflow owner is responsible for a particular workflow.
А более конкретно - мы можем научиться обучению.
And in particular, I think we can learn things about learning.
Это значение представляет правильное имя конкретного сервера.
This value represents the correct name for the particular server.
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba.
Например, две цены созданы для конкретного проекта.
For example, two prices have been created for a particular project.
Она спрашивала про какое-то конкретное событие?
Was there any event in particular she was curious about?
Просмотрите транзакции, указанные в конкретной строке затрат.
View transactions that are entered for a particular cost line.
WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании.
WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders.
Одному объекту назначается только один конкретный склад.
A particular warehouse can only be assigned to one site.
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве.
There's a particular individual who is in the government now.
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе.
A particular version of this phenomenon is at work in the European Union.
Маржа в отношении конкретного типа операции предоставляется наличными.
Margin in relation to a particular type of Transaction will be provided in cash.
Анализ оценок SCL по сообщениям от конкретного отправителя.
Analysis of SCL ratings on messages from a particular sender
Сохранение параметров печати по умолчанию для конкретной презентации
Save default Print settings for a particular presentation
Конечно, он не указал какой-либо конкретной суммы.
Of course, he did not stipulate a particular sum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité