Exemples d'utilisation de "консолидированы" en russe avec la traduction "consolidate"
Если имеются предыдущие проводки консолидации для юридического лица, диапазона дат и диапазона счетов, эти проводки будут удалены и снова консолидированы.
If there are previous consolidation transactions for the legal entity, date range, and account range, the transactions will be removed and consolidated again.
Если имеются предыдущие проводки консолидации для того же юридического лица, даты и диапазона счетов, эти проводки будут удалены и снова консолидированы.
If there are previous consolidation transactions for the same legal entity, date, and account range, the transactions will be removed and consolidated again.
Если все счета операций по поддержанию мира будут консолидированы ретроактивно, невыплаченные взносы по каждой операции будут объединены, что будет иметь последствия для применения статьи 19.
If all peacekeeping accounts were consolidated retroactively, the outstanding contributions to each operation would be commingled which would have implications for the application of Article 19.
Были консолидированы существующие функции импорта валютного курса, которые были доступны для разных стран и регионов, включая Россию и Восточную Европу, и теперь доступна структура импорта валютных курсов.
Existing exchange rate import features that were available for various countries/regions, which include Russia and Eastern Europe, have been consolidated, and a framework for exchange rate import features is available.
Таким образом, внебюджетные фонды и резервы (за исключением оперативных резервов) и в Общем фонде и фондах, учрежденных Конгрессом и Исполнительным Советом ВМО, будут консолидированы в конце 2007 г.
Thus, all off-budget funds and reserves (except operating reserves) in the General Fund and Funds established by WMO Congress and Executive Council will be consolidated at the end of 2007.
Сценарий 2 показывает, что если все внебюджетные фонды и резервы, за исключением счета фонда здания, уже были консолидированы, то вероятность того, что консолидированный счет будет иметь дефицит, составит 9,2 % (4,4 месяца).
Scenario 2 shows that if all off-budget funds and reserves except the building account were already consolidated, there would be a 9.2 per cent (4.4 months) probability that the consolidated account would have a deficit.
Благодаря созданию в январе 2005 года Департамента по вопросам охраны и безопасности были консолидированы и усилены существующие структуры Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, обеспечивающие охрану и безопасность в штаб-квартирах и периферийных отделениях.
The establishment of the Department of Safety and Security in January 2005 consolidated and enhanced existing security and safety structures of the Office of the United Nations Security Coordinator at headquarters and in the field offices.
Если мы осуществим какие-либо из наших прав по настоящему пункту 14, все платежные обязательства будут консолидированы в одно ваше обязательство оплатить нам чистую сумму (в соответствии с нашими возможными указаниями) или в наше обязательство оплатить чистую сумму вам.
14.4 If we exercise any of our rights under this clause 14, all payment obligations will be consolidated into one obligation for you to pay a net sum to us (as we may direct), or for us to pay a net sum to you.
Откроется форма Консолидированные партионные заказы.
The Consolidated batch orders form is displayed.
Создание консолидированного партионного заказа [AX 2012]
Create a consolidated batch order [AX 2012]
Утверждение консолидированного партионного заказа [AX 2012]
Firm a consolidated batch order [AX 2012]
Комплектация номенклатуры с помощью консолидированной комплектации
Pick an item using consolidated picking
Можно повторно открыть консолидированные накладные поставщика.
You can reopen a consolidated vendor invoice.
Откроется страница списка Консолидированные партионные заказы.
The Consolidated batch orders list page is displayed.
Консолидированный заказ — это группировка партионных заказов.
A consolidated order is a grouping of batch orders.
Теперь можно задать статус консолидированных накладных.
You can now set the status of consolidated invoices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité