Exemples d'utilisation de "конструируют" en russe

<>
Вот пара проектов из книги Эрика Дрекслера - как теперь показано с помощью симуляций на суперкомпьютере, это вполне реально, - где учёные конструируют роботов молекулярных размеров. These are some designs from Eric Drexler's book - which we're now showing are feasible with super-computing simulations, where actually there are scientists building molecule-scale robots.
Однако их интеллектуальный капитал все еще представляет серьезную угрозу. Об этом свидетельствует оружие, которое конструируют его инженеры, те проблемы, которые им удается решать в процессе проектирования и производства, налаженный процесс изготовления оружия и боеприпасов, а также чертежи и схемы. But their intellectual capital — their weapon designs, the engineering challenges they’ve solved, their industrial processes, blueprints, and schematics — still constitute a major threat.
И больше ничего не конструируем. And we don't use design anymore.
Вопросы конструирования и строительства наземных станций Earth station design and fabrication considerations
Конструирование структуры строки с помощью древовидной структуры Design the row structure by using the tree structure
Конструирование структуры строки без использования древовидной структуры Design the row structure without using the tree structure
Есть ли у нас право конструировать животных? Do we have free reign to design animals?
Это реорганизует то, как мы конструируем вещи. So this will reorganize the way we design things.
Мы напрямую конструируем будущее биологических видов этой планеты. We are directly designing the future of the species of this planet.
Впервые в истории нашей планеты мы можем напрямую конструировать организмы. For the first time in the history of this planet, we are able to directly design organisms.
Конструируйте красивые звуковые пейзажи вокруг вас дома и на работе. Design soundscapes to be beautiful around you at home and at work.
VV14 (2) Включить " или контейнеров " после " при конструировании грузовых отделений транспортных средств ". VV14 (2) Insert " or containers " after " The design of the load compartments of vehicles "
И Аристотель сказал: "Полезно иногда при конструировании круглых колонн иметь гибкую меру". And Aristotle said, "Hah, they appreciated that sometimes to design rounded columns, you need to bend the rule."
При конструировании традиционного финансового отчета вы можете перетаскивать финансовые аналитики в древовидную структуру. When you design the traditional financial statement, you can drag financial dimensions to the tree structure.
Для лучшего понимания принципов конструирования взрывателей важное значение имеют кое-какие дальнейшие сведения: For a better understanding of fuse design principles, some further details are of importance:
Мы конструируем бомбу на основе плутония, который пара гениев наковыряла при помощи циклотрона. We've been designing a bomb based on plutonium two geniuses cranked out with a cyclotron.
Toshiba конструировала и строила реакторы для половины Японии, а также обеспечивала эти реакторы топливом. Toshiba used to design and build reactors for half of Japan, also supplying those reactors with fuel.
Мы прошли через стадию моделирования, конструирования, обработки данных, и подготовки к постройке первого прототипа. We have gone through the stages of simulation, design, computing, preparing the construction of the first prototype.
Наилучшие показатели восстановления были достигнуты, когда при конструировании шлюза учитывались тип руды и размер частиц. The best recovery rates are achieved when the sluice design is matched to the type of ore and particle size.
Эксперты добились хорошего прогресса в конструировании и разработке системы инвентарного мониторинга для объекта по хранению Pu. Experts have made good progress towards the design and development of the inventory monitoring system for Pu storage facility.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !