Exemples d'utilisation de "конструкции" en russe avec la traduction "structure"
1: Железобетон, сборные бетонные панели или железобетонные конструкции
1: Reinforced concrete, concrete prefab panels or reinforced concrete structure
Вам станут видны все волокна, конструкции и пустоты.
And you'll see there are all these filaments and structures and voids.
Данная кривая отражает теоретический предел усталости для анализируемой конструкции.
The curve represents the theoretical fatigue limit for the analyzed structure.
Включаются мосты, туннели, несущие конструкции, пересечения дорог, перекрестки и развязки.
Included are bridges, tunnels, supporting structures, junctions, crossings and interchanges.
Тонкостенные конструкции, выполненные из алюминиевых сплавов, как правило, полностью расплавляются.
Thin-walled structures made of aluminium alloys melt completely as a rule.
11-7.1 Стационарные трапы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна.
11-7.1 Stairs and fixed ladders shall be securely attached to the vessel structures.
Эти конструкции используются и по сей день и часто превосходят современные водяные мега-проекты.
These structures are still used today - and are often superior to modern water megaprojects.
Удар во время испытания конструкции передней части должен производиться в направлении вниз и назад.
The direction of impact of tests to the front structure shall be downward and rearward.
К дорогам также относятся улицы, мосты, туннели, несущие конструкции, пересечения дорог, перекрестки и развязки.
Roads also cover streets, bridges, tunnels, supporting structures, junctions, crossings and interchanges.
пассивные силы (поддерживающие кузов) должны применяться к жесткой подпольной конструкции без последствий для конструктивной деформации.
the passive (supporting) forces shall be applied on the rigid underfloor structure causing no influence on the structural deformation.
Z-7.1 Трапы и стационарные лестницы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна.
Z-7.1 Stairs and fixed ladders shall be securely attached to the vessel structures.
Стич полагает, что в момент стыковки металлические конструкции, скорее всего, незаменимы, от них вообще нельзя отказываться.
Stich believes that for high-stress applications like docking, aluminum will likely remain: “I don’t see us totally ever phasing out metallic structures,” he says.
Z-7.1 Трапы и стационарные лестницы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна закреплены38.
Z-7.1 Stairs and fixed and ladders shall be securely attached to the vessel structures fixed./
И в начале меня привлек и заинтересовал этот вид с улицы - стальные конструкции, ржавые, пережиток индустриальной эры.
And what first attracted me, or interested me, was this view from the street - which is this steel structure, sort of rusty, this industrial relic.
" … креплений ремней, систем креплений ISOFIX и креплений верхнего страховочного троса ISOFIX, если они крепятся к конструкции сиденья; ".
" of belt anchorages, of the ISOFIX anchorages systems and of ISOFIX top tether anchorages if any affixed to the seat structure; "
Из этого видео, ускоренного в 10 и в 14 раз, видно, как роботы строят 3 разные конструкции.
So in this video you see - and it's sped up 10, 14 times - you see three different structures being built by these robots.
фотографии креплений ремней систем креплений ISOFIX, креплений верхнего страховочного троса, если он предусмотрен, и элементов конструкции транспортного средства;
photographs of the belt anchorages, of the ISOFIX anchorages systems, of the top tether if any, and of the vehicle structure;
Во всех этих примерах присутствует определенная идеальная форма, потому что они были задуманы с позиции лежащей в их основе конструкции.
In all these examples, there's one ideal form, because these are thought in terms of structure.
Фотограф Брайан Ли (Brian Lee) видел эквадорские конструкции в январе прошлого года на острове, расположенном на одном из притоков Амазонки.
Photographer Brian Lee saw the Ecuadorian structure last January, on an island in an Amazon tributary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité