Exemples d'utilisation de "консультативного процесса" en russe
проводить целенаправленные обсуждения касательно задач, масштабов и круга ведения какой-либо оценки (следуя указаниям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и принимая во внимание обсуждения в рамках Консультативного процесса или совещания ad hoc);
Conduct focused discussions of the objectives, scope and terms of reference for any particular assessment (subject to specifications from the United Nations General Assembly and taking into account discussions in ICP or an ad hoc meeting);
В целом укрепление регионального консультативного процесса имеет решающее значение в деле достижения взаимодополняемости и устранения дублирования в работе системы Организации Объединенных Наций, особенно в период, когда различные учреждения проводят работу по децентрализации своих операций на региональном и субрегиональном уровнях в Африке.
Overall, strengthening the regional consultations meeting is of crucial importance in ensuring complementarity and avoiding duplication in the work of the United Nations system, especially at a time when various agencies have decentralized their operations to the regional and subregional levels in Africa.
В этой связи мы хотели бы тем не менее отметить, что Европейский союз придает большое значение необходимости устранения существующего на данный момент несоответствия между статусом наблюдателя Европейского сообщества и его полномочиями — эксклюзивными или частичными — в отношении многих вопросов, обсуждавшихся на предыдущих заседаниях Консультативного процесса.
In that connection, we would note, however, that the European Union attaches great importance to resolving the discrepancy that currently exists between the observer status of the European Community and its competencies — whether exclusive or mixed — with respect to many issues that have been discussed in previous ICP meetings.
Успех этой инициативы по-прежнему в большой мере зависит от выработки нового политического мышления и реализации скоординированных практических программ, основанных на стратегиях демократического консультативного процесса, в эпоху, когда мы не можем ускорить ход истории, а должны действовать без спешки и постепенно с помощью наших программ действий и институтов.
This initiative is still greatly in need of renewed political visions and coordinated practical programmes structured around democratic consultation strategies, at a time when we cannot hasten the wheel of history, but must proceed slowly and gradually with our action programmes and institutions.
подготовить и осуществить всеобъемлющий и основанный на правах национальный план действий по выполнению Конвенции, учитывая результаты специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о детях и уделяя особое внимание детям, принадлежащим к наиболее уязвимым группам (например, из малообеспеченных семей и сельских домашних хозяйств) посредством открытого консультативного процесса при широком участии населения;
Prepare and implement a comprehensive and rights-based national plan of action for the implementation of the Convention, taking into account the outcomes of the General Assembly special session on children and paying special attention to children belonging to the most vulnerable groups (e.g. poor and rural households), through an open, consultative and participatory process;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité