Sentence examples of "консультационные" in Russian

<>
Частные консультационные фирмы по вопросам управления Private management consulting firms
Члены считаются основным источником комментариев для сотрудников института Политики Планирования Уэльса, когда они готовят свои отзывы на консультационные документы, принятые Правительством Ассамблеи Уэльса. Members are relied on to be the prime source of comments to the Welsh Planning Policy Officer when preparing responses to consultation documents issued by the Welsh Assembly Government.
Частные консультационные фирмы по вопросам управления (продолжение) Private management consulting firms (continued)
В учебно-воспитательных учреждениях вводятся должности психологов и социальных педагогов, созданы первые социально-педагогические службы, реабилитационные и консультационные центры, телефоны доверия, приюты для временного пребывания детей. Positions for psychologists and social workers are being created at educational establishments and the first social education services, rehabilitation and consultation centres, hotlines and temporary shelters for children have been set up.
Может принимать такие формы, как: инструктаж, повышение квалификации, подготовка кадров, передача практического опыта, консультационные услуги. May take forms, such as: instruction, skills, training, working knowledge, consulting services.
Сотрудники ОПС организуют консультации со специалистами и оказывают консультационные услуги воспитателям, преподавателям, врачам, медицинским сестрам и молодежи; распространяют методические руководства, специализированные пособия и рекламные материалы по вопросам планирования семьи, охраны репродуктивного здоровья и прав человека в данной области. PPS provides specialist consultations and counselling for teachers, educators, doctors, nurses and the youth; methodological guidance, professional and promotion materials on the topics of family planning, reproductive health and the human rights in this area.
Renesource Capital предоставляет комплексные консультационные услуги и услуги по привлечению капитала компаниям, финансовым учреждениям и государственным структурам. Renesource Capital provides complex consulting services and capital raising services to companies, financial and governmental institutions.
Министерство предоставляет информацию и консультационные услуги в отношении того, какие практические конкретные меры необходимо принять, а также организует семинары для работодателей, сотрудников кадровых служб и лиц, назначенных для работы в службах по проведению консультаций и рассмотрению жалоб, а также распространяет среди работодателей брошюры и справочники, в которых говорится о том, как консультировать работников. The Ministry provides information and consultative service on practical and concrete action to be taken, as well as holds seminars for employers, those in charge of personnel and labour affairs, and those assigned to points of contact for consultation, and distributes pamphlets and manuals on how to give advice to employees.
" Гровер " также заключила контракты с гражданином Ирака, который дал согласие оказывать консультационные услуги в обмен на вознаграждание в размере 5 % от стоимости контрактов. Grover also entered into contracts with an Iraqi individual, who agreed to provide consulting services in exchange for 5 per cent of the contract values.
внедрение чистых технологий сжигания угля в центрально- и восточноевропейских странах требует, чтобы правительства, консультационные и инжиниринговые компании и промышленность объединили свои усилия для обобщения и распространения успешного опыта; In Central and Eastern European countries, the implementation of clean coal combustion technologies requires Governments, consulting and engineering companies and industry to work together to produce and replicate success stories.
Мне бы хотелось, чтоб, при их финансовых возможностях, они могли бы потратить немного больше, оплатив консультационные услуги какого-нибудь бедного, голодающего студента, который мог бы сообщить им, что это - глаза рыбы, сохраненной в формалине. I do wish, with their budget, that they might have spent just a tiny bit more money to pay a consulting fee to some poor, starving graduate student, who could have told them that those are the eyes of a fish that's been preserved in formalin.
Предоставляя консультационные услуги по вопросам управления, УСВН оказывало помощь Управлению людских ресурсов (УЛР) в оценке и определении его основных задач, нынешней роли, ответственности и основных функций в связи с реализуемыми инициативами в рамках реформы. Management consulting services provided by OIOS, assisted the Office of Human Resources Management (OHRM) in assessing and refining its primary objectives, current roles, responsibilities and core functions in conjunction with the current reform initiatives.
Сектор по управлению проектами будет оказывать консультационные услуги и услуги по управлению проектами, связанными с ИКТ, в том числе по управлению портфелем проектов, реорганизации процессов и содействию в разработке методики управления проектами, подготовке экономического обоснования и анализу проектов. The Project Management Office would provide consulting and project management services related to ICT, including portfolio management, process re-engineering and support for project management methodology, business case development and project review.
Такие организации могли бы предложить стандартные модели и условия предпринимательской деятельности; консультационные услуги в юридической, финансовой и коммерческой областях (напрямую или через посредство групп независимых профессиональных консультантов); услуги по правоприменению и маркетингу; они могли бы осуществлять представительские функции по отношению к правительству и профессиональным организациям. Such organisations would be able to offer standard business models and terms; legal, financial and commercial consulting services (direct and from panels of independent professional advisors); enforcement and marketing services; and representation before government and trade bodies.
Эта независимая внешняя оценка будет состоять из двух основных элементов — обзора по вопросам управления и надзора, который должен быть проведен в два этапа, и обзора деятельности УСВН, который оказывает Генеральному секретарю и Генеральной Ассамблее услуги по проведению ревизий, расследований, инспекций, контролю за осуществлением программ и оценке, а также консультационные услуги. This independent external evaluation will consist of two main elements: a governance and oversight review, to be completed within two phases; and a review of OIOS, providing audit, investigation, inspection, programme monitoring, evaluation and consulting services to the Secretary-General and the General Assembly.
Хотя некоторые организации системы согласны с этой рекомендацией, другие убеждены в том, что, возложив на себя консультационные функции, надзорные органы могли бы добиться существенного повышения эффективности в оказании руководителям поддержки в их работе по совершенствованию системы управления организации, процесса управления рисками и контроля, и поэтому им следует предоставить такую возможность. While some organizations of the system agree with the recommendation, others feel strongly that the oversight bodies can offer significant “value added” in supporting management by undertaking consulting assignments which seek to improve an organization's governance, risk management and control processes, and therefore should be allowed to do so.
Консультационные службы УСВН получили просьбы о содействии УЛР в вопросах оценки и пересмотра его ключевых целей, текущей роли, обязанностей основных функций и обеспечения их соответствия усилиям Управления в области проводимой реформы в целях перехода от ее нынешней основывающейся на конкретных операциях роли к превращению в стратегического, ориентированного на вопросы политики и планирования партнера в рамках Организации. OIOS consulting services were requested to support OHRM in assessing and redefining its primary objectives, current roles, responsibilities and core functions and aligning them with the Office's ongoing reform efforts in shifting from its current transaction-based role to its role as a strategic, policy and planning-oriented partner within the Organization.
•Круглосуточное техническое и консультационное сопровождение 24/5. • 24/5 technical support and consulting;
Будучи лидером движения, Алекс Салмонд признал в консультационном документе 2012, что «Шотландия не угнетена, и нас не нужно освобождать». As the movement’s leader, Alex Salmond, acknowledged in a 2012 consultation document, “Scotland is not oppressed and we have no need to be liberated.”
Для этого потребуется привлечение консультационной фирмы, специализирующейся в вопросах учета расходов. This would require the employment of a consulting firm that specializes in cost-accounting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.