Exemples d'utilisation de "контактам" en russe avec la traduction "communication"
Traductions:
tous3346
contact2842
connection239
communication150
touch43
contacting18
dealing18
intercourse9
pin6
rapport3
autres traductions18
Содействие контактам в целях выявления, разработки, финансирования и осуществления проектов, связанных с ВИЭ.
Facilitate communications to identify, develop, finance and implement RES- related projects;
Вы можете предоставить Кортане доступ к вашей почте и другим сообщениям, календарю и контактам, чтобы использовать функции и персонализацию.
You can choose to let Cortana access your email and other communications, your calendar, and your contacts in order to enable additional features and personalization.
Exchange ActiveSync — это протокол связи, который предоставляет возможность мобильного доступа по радиоканалу к сообщениям электронной почты, данным планирования, контактам и задачам.
Exchange ActiveSync is a communications protocol that enables over-the-air mobile access to email messages, scheduling data, contacts, and tasks.
Секретариат будет поддерживать работу региональных организационных групп посредством предоставления руководящих документов и путем способствования контактам и связям внутри регионов и между ними.
The Secretariat will support the work of the regional organization groups through the provision of guidance documents and by facilitating contacts and communications within and between regions.
Представители заключенных в КАЗ способствуют двусторонним контактам между персоналом и аборигенами-заключенными, касающимся требований, политики и процедур исправительных учреждений и культурных проблем и потребностей аборигенов, и призваны оказывать помощь всем аборигенам-заключенным.
Inmate representatives of the AIC facilitate two-way communications between staff and Aboriginal inmates regarding correctional requirements, policy, procedures, Aboriginal cultural issues and needs and to assist Aboriginal inmates in general.
Кроме того, если это разрешено вашими настройками конфиденциальности Xbox, Microsoft может публиковать ваше имя, тег игрока, картинку игрока, девиз, аватар и игры, в которые вы играли, в сообщениях контактам в вашем списке друзей Xbox.
Also, if allowed by your Xbox privacy settings, Microsoft can publish your name, gamertag, gamerpic, motto, avatar, and games that you’ve played in communications to people on your Xbox friends list.
Помимо предоставления Целевой группе независимого бюджета, основанного на ясных и четко определенных условиях, институционализация должна привести к более широким контактам с государствами-членами, в частности посредством подготовки письменных докладов по ее основным мероприятиям и обмена информацией о ее руководящих принципах.
In addition to providing the Task Force with an independent budget, in accordance with clear and well-defined modalities, the institutionalization should lead to greater communication with Member States, in particular through the production of written reports on its major activities and through the exchange of information about its guidelines.
Основные задачи секретариата заключаются в содействии принятию мер на местах, поощрении совместной деятельности членов, предоставлении услуг в области связи, обеспечении рационального использования знаний и выполнении посреднических функций, а также в том, чтобы действовать в качестве центра по взаимодействию и контактам с партнерами.
The main tasks of the secretariat are to facilitate action on the ground, promote members'collaborative activities, provide communication services, knowledge management and brokering functions, and act as networking point and liaison office for partners.
Контакт и сообщение между FATA и США практически отсутствует.
It has little contact or communication with its people and leaders.
Происходило расширение коммуникационных и транспортных связей, в результате чего расширялись деловые возможности и контакты между людьми.
Communication and transportation links expanded, leading to increased business opportunities and people-to-people contacts.
Четко обозначьте, что именно вы предлагаете. Действуйте так, будто это видео является единственной возможностью установить контакт с посетителями.
Be clear about what your business offers, since the video may be your sole communication with a site's viewers.
Для создания двусторонних каналов связи были упрочены имеющиеся контакты с международными межправительственными и неправительственными организациями, действующими в регионе.
Existing links with international intergovernmental and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create a two-way channel of communication.
Секция выпускает также печатную продукцию, с тем чтобы активизировать контакты с местным населением и в рамках самой Миссии.
The section has also produced printed products to enhance communication with the local population and within the Mission.
Для создания двусторонних каналов связи были упрочены существующие контакты с международными межправительственными и неправительственными организациями, действующими в регионе.
Existing links with international intergovernmental and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create two-way channels of communication.
После контактов с этой страной кыргызстанский координационный центр сообщил, что в настоящее время он работает над завершением оставшихся задач.
Following the communication with the country, the Kyrgyz focal point reported that he was currently working on the completion of the remaining tasks.
С помощью Exchange можно легко устанавливать деловые контакты и управлять ими как в офисе, так и за его пределами.
Easily create and manage all your communications both in the workplace and on your mobile device using Exchange.
Что касается общения с внешним миром, то заключенным разрешены постоянные контакты с членами их семей и с внешним миром.
With regard to communications, prisoners are allowed continuous contact with their family members and the outside world.
Развитие новых коммуникационных технологий способствует укреплению различных аспектов сотрудничества и координации и может сокращать задержки, а в соответствующих случаях облегчать личные контакты.
The development of new communication technologies supports various aspects of cooperation and coordination, with the potential to reduce delays and, as appropriate, facilitate face-to-face contact.
С научной точки зрения, нам известно, что благодаря революции коммуникаций, все племена на планете, все 15000 племён, находятся в контакте друг с другом.
We know that scientifically, thanks to the communications revolution, all the tribes on the planet, all 15,000 tribes, are in touch with each other.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité